English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Crust

Crust translate Spanish

1,342 parallel translation
- Thin crust, deep pan. - Wh-wh-where's the cabbage.
- Finas corteza, sartén profunda - ¿ Qu-qu-dónde está el repollo
I want every little piece of burned crust out of there.
Quiero cada pedazo de la corteza quemada fuera.
- An old crust.
- Un pedazo viejo
A dog came in the kitchen And stole a crust of bread.
Un perro viene a la cocina y cojió una salchicha.
I can't chew the crust.
No puedo masticar la corteza.
Admire your crust, but I'll take the opportunity to bid you goodnight.
Admiro vuestro valor, pero aprovechare el momento para despedirme.
Thin crust.
Masa fina.
He's got his crust all stiff and upper with that nancy-boy accent.
Él tiene su corteza almidonada y ese acento de chico - nancy.
Most of the eisilium deposits are at least 20 metres beneath the crust.
La mayoría de los depósitos de Esilium están al menos a 20 metros bajo la corteza.
It had a buttery, crumbly, graham cracker crust with a very rich yet light cream cheese filling.
Tenía una capa de galleta crocante y deliciosa con un sabroso aunque liviano, relleno de queso crema.
But there's more crust on this side.
Pero este tiene más corteza.
I made crust!
¡ Hice la masa crocante!
Flaky crust.
Con cobertura crocante.
St. louis's finest thin crust you're all right Neal?
El mejor roquefort de Saint Lous. ¿ Te sientes mejor Neal?
As for us... the crust is good.
La corteza está rica.
Yeah. I'll have a personal pizza, crispy crust.
Una pizza individual, corteza crujiente.
I mean, they didn't have anything but those little cucumber sandwiches with the crust cut off.
Sólo sirvieron unos sándwiches de pepino.
So--So I can have tea and eat cucumber sandwiches with the crust cut off! .
Para que pueda tomar el té y comer sandwiches de pepino.
- Thick or thin crust?
- ¿ Masa fina o gruesa? - Fina.
And occasionally a thin-crust pizza and a movie and a long winter night.
De vez en cuando una pizza fina... y una película en una larga noche de invierno. ¿ Hay alguna escuela aquí?
There's nothing more offensive, more humiliating than begrudging a crust of bread.
No hay nada más ofensivo, más humillante, que le reprochen a uno el pedazo de pan.
" We will injection-mold the crust with cheese
"Pondremos queso inyectado en una cáscara"...
Fuckin'bread crust!
¡ Con puto pan duro!
So if for example you wanted to write about Caprice's passion for stuffed crust pizza, you would sign a contract which guaranteed that you would mention the firm Pizza Hut... at least twice in certain positions in the introductory paragraph of the article,
Significaba que un objeto irrelevante podría convertirse en un símbolo poderoso a través de cómo te gustaría que los demás te vieran Eddy Barneys veía la manera de vender un producto no a través del intelecto, como hasta ese momento :
Got Ugolini's, Adello's, and Crust of the Earth.
"Jugolini", "Deluxe" y "A través de la tierra".
"Crust of the Earth"?
- ¿ "A través de la tierra"?
I want crust, sauce, pepperoni, cheese, pepperoni...
salsa de tomate, pepperoni, queso, pepperoni...
All right, now, a comic who tells us he's not from the upper crust, he's from the pizza crust.
Un comediante quien nos dice que no está en este campo, sino en el negocio de las pizzas.
I like thick crust, if you want me to come.
Para mí la masa gruesa, si queréis que venga.
Courtesy Gotham's upper crust.
Cortesía de lo más alto de New Gotham.
Gino Chang's. He works magic with that crust.
Gino Chang hace magia con esas pizzas.
- Do you like yours with crust or without?
- ¿ Con el borde o sin él? - ¿ Cómo lo comes tú?
The crust, the meringue.
La corteza, el merengue.
Oh, I bet it's got a lard crust. Ooh.
Apuesto que tiene corteza rellena.
How do you make the crust so fizzy?
¿ Cómo hacéis la costra tan burbujeante?
That girl's a major pie crust.
Esta chica es una verdadera pava
- Stuffed crust?
- ¿ Con corteza rellena?
Man against the elements! No crust on mine, thank you.
Déjamelo a mí.
Dust settle into crust.
Bancos de polvo dentro de la corteza.
- Back before the Earth's crust cooled?
- ¿ Antes qué se enfriara la corteza terrestre?
The thin skin, that's the Earth's crust. That's what we live on. It's 30 miles thick.
La delgada piel, es la capa terrestre, es donde vivimos, y de 30 millas de profundidad.
I chose this location, because the crust is thin here. The downside is...
Sí, sí, escogí este lugar por que la corteza es más delgada que en cualquier otro lugar.
All right, we'll be through the crust in 15 minutes and into the mantle. 24 hours to the core, and then assuming we survive... - Assuming?
Muy bien, pasaremos la corteza en unos 15 minutos y después al Manto. 24 horas para el núcleo y si asumimos que podamos sobrevivir.
- The crust is just rock.
La corteza es solo roca.
They've all fled there, all the upper crust.
Como todos, han ido todos allí. La flor y nata.
That's more important than the crust.
Yo también. Eso es más importante que la corteza.
You can add other stuff for flavor, pizza crust, pepperoni...
Puedes añadir más cosas como sabor. Por ejemplo : bordes de pizza, salami...
Hammond : well, it's easy enough to demolish a pie crust Or burn a signal tower, come to that.
Bien, es bastante fácil demoler una corteza de una torta o quemar una torre de señales..
Why don't we share one of those golden-crust, cheese-filled specials.
¿ Por qué no compartimos una de esas pizzas con queso en la corteza?
We're giving him the beef in crust With french beans and spanish fritters.
Preparamos hojaldre de ternera, con habichuelas y buñuelos españoles.
and you would agree to run the Pizza Hut logo... at such and such a size and such and such a place, and of course that you would agree to run the enclosed pictures... of Caprice eating her stuffed crust pizza.
"No necesitas un automóvil sino que te vas a sentir mejor con él".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]