English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Cult

Cult translate Spanish

2,702 parallel translation
It's a location that Cult has already shot at.
Es un lugar donde Cult ya ha rodado.
Wait. So Cult shot here?
Espera. ¿ Cult grabó aquí?
Previously on Cult...
Anteriormente en Cult...
It's called Cult, but it's not just a TV show, it goes beyond that.
Se llama Cult, pero no es solo una serie de televisión, es mucho más que eso.
You work on Cult?
¿ Trabajas en Cult?
Well, it's the only place I know where Cult fans publicly hang out together.
Bueno, éste es el único lugar que conozco dónde los fanáticos de Cult pasan el rato juntos.
Nate and I both loved Cult.
A Nate y a mí nos encanta Cult.
Yeah, it started popping up on the Cult message boards about ten weeks ago.
Empezó a mencionarse en los foros de Cult hace diez semanas.
And all this stuff is seen in Cult.
Y todas estas cosas son vistas en Cult.
You don't know Cult!
¡ Tú no conoces Cult!
But Cult isn't any show.
Pero Cult no es un programa cualquiera.
Previously on the Cult.
Anteriormente en Cult.
It's called Cult.
Se llama Cult.
- You work on Cult?
- ¿ Trabajas en Cult?
So, this woman you called me about, you met her on a Cult fansite?
Así que esa mujer de la que me hablaste, ¿ la conociste en una web de fans de Cult?
We both watched Cult right from the start.
Ambos veíamos Cult desde que comenzó.
It wasn't long before Rami started staying up all night watching episodes over and over, going on all kinds of Cult Websites.
No hace mucho desde que Rami comenzó a quedarse toda la noche viendo un episodio tras otro, entrando en todo tipo de webs sobre Cult.
But I heard him talking about Cult.
Pero le oía hablando de Cult.
He likes to play the role of Cult expert and some sort of self-styled deprogrammer.
Le gusta jugar el papel de experto en Cult y una especie de desprogramador con estilo propio.
So you find people lost to Cults?
Así que, ¿ encuentras gente perdida por Cult?
It's not exactly a real cult.
No es un culto real.
If it looks like a cult, acts like a cult...
Si parece un culto, actúa como un culto...
You think these cult nutjobs may have actually buried bodies out here under this tree, chose this spot'cause of the show?
¿ Tú crees que estos pirados del culto pueden realmente haber enterrado cuerpos debajo de este árbol y elegido este lugar por el programa?
Previously on Cult...
Anteriormente en Cult.
- Uh, the TV show. It's called Cult.
- Con una serie de televisión.
But it's not just a TV show.
Se llama Cult. Pero no es solo una serie de televisión.
So what is that photo doing on his Cult wall?
Y entonces, ¿ Qué pinta esa foto en su pared de Cult?
Has your son ever watched a television show called Cult?
¿ Tu hijo ha visto alguna vez un programa de televisión llamado Cult?
Well, listen, the party is for Cult fans.
Escucha, la fiesta es para los fans de Cult.
Well, this Dustin was very tight with Nate, and he loves Cult.
El Dustin éste y Nate era muy amigos, y a el le encanta Cult.
Lot of shows do, but this is the first for Cult.
Muchos programas lo hacen, pero esta es la primera para Cult.
All right, Cult fans, who's ready for this?
De acuerdo, fans de Cult, ¿ quién está listo para esto?
All right, Cult fans.
Muy bien, fans de Cult.
Okay, Cult fans, who's ready to party?
¡ Muy bien, fans de Cult! ¿ Preparados para la fiesta?
He is Waldo, a few weeks ago just a cult character in a comedy show.
Es Waldo, hace poco solo un personaje de culto de un programa de humor.
He used this prison guard to gain access to the internet to create a cult.
Usó a este guardia para obtener acceso a internet para crear un culto.
You really think that this cult is limited to 6 people?
¿ En verdad cree que este culto está limitado a seis personas?
I want to understand what this cult is about.
Quiero entender de que es este culto.
Is this the work of a cult?
¿ Es éste el trabajo de un culto?
The press is officially calling us a cult, but the FBI won't confirm it, so they've issued a media blackout.
Oye. La prensa nos llama oficialmente "culto", pero el FBI no lo confirma entonces lanzaron un bloqueo mediático.
Press is using the cult word.
La prensa está usando la palabra "culto".
Authorities have yet to confirm or deny any cult activity surrounding Joe Carroll.
Las Autoridades todavía no han confirmado o negado cualquier actividad de culto en relación a Joe Carroll.
Now to Virginia, where authorities are trying to end a recent murder spree that looks to be the work of a secret cult loyal to serial killer Joe Carroll.
En Virginia, donde las autoridades están intentando terminar con la reciente oleada de asesinatos que parecen ser obra de una secta secreta leal al asesino en serie Joe Carroll.
It's the return of cult hero Freddie Krueger!
¡ Es el regreso del héroe de culto Freddie Krueger!
So I created the head of a cult of Freddy fanatics who were called Fred Heads.
Así que creé al jefe de una secta de fanáticos de Freddy llamados Fred Heads.
To be able to carry it with me for the rest of my life, this fun cult film, it's something to talk about, it's a great conversation starter.
Llevar conmigo el resto de mi vida este divertido film de culto es para hablarlo. Es un gran tema para abrir conversación.
When you get that cult following, when you get that group of people who's so into it, it never goes away.
Cuando llegue el siguiente culto, cuando llegue el próximo grupo de gente que sabe tanto, nunca se irá.
I wonder whether it be? dif? cult to find
Me pregunto si será difícil encontrar
I returned? with "Azziza Copso NovoCento 1900" And was dif? Cult present that lasted a little m?
Regresé con "Azziza Copso NovoCento 1900" y fue difícil presentarla porque duraba un poco más de cinco horas.
In the world of today is very dif? cult or impossible a man to do a film alone with his name.
En el mundo de hoy es muy difícil o casi imposible que un hombre haga un filme solo con su nombre.
It is very dif? cult to find someone I say, "I want to."
Es muy difícil hallar a alguien que diga : "Quiero hacerlo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]