Daemon translate Spanish
107 parallel translation
No, they are essential to generate and control the physonic forces - and to control the Dæmon himself.
No, son esenciales para generar y controlar las fuerzas psiónicas, y para controlar al Daemon mismo.
Look, shouldn't we get over there and sort this... Dæmon thing out?
Vayamos hasta allí y saquemos fuera ese Daemon.
Just in case the Dæmon's ship reactivates.
Sólo en caso de que la nave Daemon se reactive.
Greekness or Greece has leant a little on this legacy slowed its development whilst giving more weight
¿ Qué era el inconsciente para los griegos? Para Sócrates, era algo que llamó su Daemon. Una voz que venía desde dentro de sí mismo en los momentos más difíciles o de mayor perplejidad.
Those who like Neil Daemon and those who don't.
Aquellos a los que les gusta Neil Diamon Y a los que no.
So, what you're saying is that even you are an almost paralyzed, multi-phobic personality that he's in a constant state of panic, your wife did not leave you, you left her, because she liked Neil Daemon
Entonces, lo que esta diciendo que aunque usted esta practicamente paralizado, y tiene una personalidad multi-fobica y que esta constantemente en estado de panico... su esposa no lo dejo, sino que usted a ella porque le gustaba Neil Daemon
No, you're saying that maybe, maybe I didn't leave her because she likes Neil Daemon, but maybe, she left me?
No, usted dice que quizas, quizas yo no la deje porque le gustaba Neil Daemon, sino que quizas, ella me dejo?
That's what you did, little daemon?
Eso hiciste, pequeño demonio.
Sir, they found the Daemon Ritus.
Señor, encontraron el Daemon Ritus.
I believe it's called the Daemon Ritus.
Creo que lo llaman Daemon Ritus.
Daemon Ritus?
¿ Daemon Ritus?
The Daemon Ritus.
El Daemon Ritus.
If I am correct due to the instability of protoplasm in the proximity of the Daemon Ritus we're going to continue randomly changing bodies until...
Si mis cálculos son correctos dada la frágil naturaleza del protoplasma cerca del Daemon Ritus vamos a seguir cambiando de cuerpos hasta que...
Quick, hide the Daemon Ritus.
¡ Rápido! ¡ Oculta el Daemon Ritus!
Thank you for returning the ultimate party favor : The Daemon Ritus.
Gracias por devolverme el mejor regalo el Daemon Ritus.
Through the Daemon Ritus, I shall absorb the energy source.
A través del Daemon Ritus absorberé la fuente de energía.
Let's get the Daemon Ritus.
¡ Vamos por el Daemon Ritus!
Through the combined intuitive powers of Mystery Inc we've discovered the real villain is, in fact, Scrappy Cornelius Doo who sadly was corrupted by the power of the Daemon Ritus.
Gracias a la intuición de Misterio a la Orden descubrimos que el verdadero villano detrás de este misterio es Scrappy Cornelius Doo quien fue corrompido por el poder del Daemon Ritus.
The worst one is the Daemon of Disaster.
El peor es el Demonio del Desastre.
And then I've got a daemon it's ridiculous, but I've had it all my life...
Y después tengo un demonio es ridículo, pero lo he tenido toda mi vida...
It's the Daemon of Fear.
Es el Demonio del Miedo.
And then there's a daemon that's difficult to handle.
Y depués hay un demonio difícil de manejar.
If you were to name it, it'd be the Daemon of Rage.
Si quisieras darle un nombre, sería el Demonio de la Ira.
The Daemon of Pedantry, the Daemon of Punctuality the Daemon of Order...
El Demonio de la Pedantería, el Demonio de la Puntualidad el Demonio del Orden...
Then there's an awkward daemon...
Depués hay un demonio desagradable..
I'm nearly done and that's the Daemon of Grudges.
Ya casi está y es el Demonio de los Rencores.
One could be called the "Daemon of Nothingness".
Uno podría llamarse el "Demonio de la Nada".
I have a daemon inside me.
Tengo un demonio dentro de mí.
- A daemon.
- Un demonio.
You have a daemon inside you?
¿ Tienes un demonio dentro de ti?
You have no idea on what I'm going through... wrestling with this daemon.
No tienes ni idea de lo que he pasado, luchando contra ese demonio.
The daemon does not rest, it's his business.
El demonio no descansa, es su negocio.
Daemon.
Demonio.
Daemon fell in love with Crow and his art and talked him into writing a graphic novel.
Demonio se enamoró de Cuervo y sus dibujos y lo convenció de crear una novela gráfica.
He's homeless, but Daemon probably knows.
No tiene hogar, pero Demonio debe saber.
Daemon have a last name?
¿ Demonio tiene apellido?
And see if you can find Crow's friend, Daemon.
Y traten de hallar al amigo de Cuervo, Demonio.
- So far, no Daemon.
- No hay rastros de Demonio.
Then Crow's friend Daemon was the letterer.
El amigo de Cuervo, Demonio, hacía las letras.
We showed Crow's picture around the neighborhood, we got a lead on his friend Daemon.
Mostramos la foto de Cuervo en la zona encontramos algo sobre Demonio.
According to his driver's license, Daemon's real name is Jonas Westfall.
La licencia de conductor indica que su nombre es Jonas Westfall.
He comes here, shoots Daemon, grabs the stake, goes off and kills Crow.
Viene aquí, le dispara a Demonio toma la estaca, va y mata a Cuervo.
So, Jonas Westfall, aka Daemon, was inches away from getting his master's in Forensic Science from NYU.
Jonas Westfall, alias Demonio, estaba por conseguir su diploma en Ciencia Forense de la Universidad de Nueva York.
Okay, so Crow became obsessed with Daemon's case study.
Bien, Cuervo se obsesionó con el proyecto de Demonio.
- Daemon.
- Demonio.
And their forensics expert determined that the woman died 18 years ago from a gunshot wound to the chest from a 9-millimeter handgun, same as Daemon.
Y su experto forense determinó que la mujer murió hace 18 años de un disparo en el pecho con una pistola de 9 milímetros, igual que Demonio.
Daemon must've looked at hundreds of reconstructed faces researching his thesis.
Demonio debe haber visto cientos de rostros reconstruidos en su investigación.
And then she murdered Matthew and his friend Daemon so that you would never find out.
Luego mató a Matthew y a su amigo Demonio para que usted no lo supiera.
Matthew didn't know who to trust, so he asked Daemon to hide the evidence, which ended up being smarter than he ever realized.
Matthew le pidió a Demonio que escondiera las pruebas fue lo más inteligente que podía haber hecho.
She knew that it was only a matter of time before they figured out the truth about what she had done, so she followed Daemon to his apartment and shot him.
Ella sabía que era cuestión de tiempo antes de que descubrieran lo que ella había hecho así que siguió a Demonio a su apartamento y lo mató.
to an invented Smooth Abstraction.
Era una voz interior, no precisamente con la luz del siglo XVII, sino el Daemon, irracional, el otro dentro de uno mismo.