Dastan translate Spanish
70 parallel translation
- Dastan, sire.
- Dastan, señor.
Moved by what he saw, the King adopted the boy, Dastan, into his family.
Conmovido por lo que vio el Rey adoptó al muchacho, Dastan, en su familia.
Where's Dastan?
¿ Dónde está Dastan?
Prince Dastan!
¡ Príncipe Dastan!
Where is Prince Dastan?
¿ Dónde está el Príncipe Dastan?
Prince Dastan isn't here!
¡ El Príncipe Dastan no está aquí!
They're selling weapons to our enemies, Dastan.
Están vendiendo armas a nuestros enemigos, Dastan.
Dastan leads a company of street rabble.
Dastan lidera una compañía de chusma callejera.
There can be no doubt of your courage, Dastan.
No hay duda de tu coraje, Dastan.
That's Dastan's man.
Esos son los hombres de Dastan.
Dastan's done it.
Dastan lo logró.
You've never excelled at following orders, Dastan.
Nunca fuiste bueno obedeciendo órdenes, Dastan.
You fought like a champion for me, Dastan.
Peleaste como un campeón por mí, Dastan.
Present her to the King for me this evening, Dastan.
Preséntala por mí al Rey esta tarde, Dastan.
Listen to me, Dastan.
Escúchame, Dastan.
So, I'm escorted by Prince Dastan, the Lion of Persia.
Así que, soy escoltada por el Príncipe Dastan el León de Persia.
One day, you'll have the pleasure of being brother to the King, Dastan.
Algún día, tendrás el placer de ser el hermano del Rey, Dastan.
I was praying for you and your brothers, Dastan.
Estaba rezando por ti y tus hermanos, Dastan.
A good man would've done as you did, Dastan, acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives.
Un buen hombre haría lo mismo, Dastan actuar con audacia y valentía para lograr la victoria y salvar vidas.
You, Dastan, might take fewer chances if such a jewel waited in your chambers.
Tú, Dastan, podrías correr menos peligro si una joya como esta esperara en tus aposentos.
What say you, Dastan?
¿ Qué dices, Dastan?
- The robe Dastan gave him!
- ¡ El manto que Dastan le dio!
That the murder came at Prince Dastan's hand only makes our pain worse.
Que el asesinato haya venido de manos del Príncipe Dastan sólo empeora nuestro dolor.
Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness!
¡ El noble Dastan, abandonando a una mujer desvalida en el desierto!
Yes, Dastan, I can hear you.
Sí, Dastan, puedo oírte.
Dastan, listen to me.
Dastan, escúchame.
Dastan, I know I haven't been entirely honest with you.
Dastan, sé que no he sido completamente honesta contigo.
Dastan!
¡ Dastan!
Dastan, where's the dagger?
Dastan, ¿ dónde está la daga?
You should not have brought me here, Dastan.
No deberías haberme traído aquí, Dastan.
- Dastan.
- Dastan.
This is why you brought me here, Dastan?
¿ Por eso me trajiste aquí, Dastan?
Is this some sort of a joke, Dastan?
¿ Esto es alguna clase de broma, Dastan?
- Is something wrong, Dastan?
- ¿ Sucede algo, Dastan?
I can't say, Dastan.
No podría decirlo, Dastan.
We shared the same blood, Dastan.
Compartíamos la misma sangre, Dastan.
I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan.
Me temo que estás hablando en acertijos, Dastan.
Tell me about Dastan, Uncle.
Cuéntame sobre Dastan, Tío.
Dastan came to Avrat to kill me.
Dastan vino a Avrat a matarme.
Dastan hopes to stir a rebellion.
Dastan espera incitar una revolución.
Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition.
Presentar un juicio a Dastan sólo le dará un escenario para su complot.
Whatever Dastan's crimes, a public trial will best communicate the king I hope to be.
Cualquiera sea el crimen de Dastan un juicio público mostrará mejor el Rey que espero ser.
Dastan must be found.
Dastan debe ser encontrado.
In that trance, we can find anything, including your nephew, Prince Dastan.
En ese trance, podemos encontrar cualquier cosa incluyendo a su sobrino, el Príncipe Dastan.
Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful.
Dastan, las arenas que contiene el Reloj de Arena son increíblemente poderosas.
That's the truth, Dastan.
Esa es la verdad, Dastan.
This isn't something you can do, Dastan.
Esto no es algo que tú puedas hacer, Dastan.
Dastan, I'm sorry.
Dastan, lo siento.
- Dastan, I don't think...
- Dastan, creo que no- -
- Heresies, Dastan.
- Herejías, Dastan.
We both know Dastan was many things, but not a coward.
Ambos sabemos que Dastan era muchas cosas pero no un cobarde.