Dci translate Spanish
1,031 parallel translation
Particularly whether my DCI ´ s come in on budget
En particular, si mi Inspectora se pasó del presupuesto.
DCI Tennison.
Detective Inspectora Tennison.
I ´ m told we can also expect an internal inquiry, led by DCI Thorndike, to begin almost immediately.
Me han dicho que también abrirán una investigación interna a cargo del Detective Inspector Thorndike que empezará enseguida.
DCI Thorndike, DS Posner, to see Superintendent Kernan. We ´ re expected.
Detective Thorndike y Sargento Posner, el Superintendente Kernan nos espera.
You'll work directly to DCI Cheung, who'll report to me.
Va a trabajar directamente con la DCI Cheung, quien me reportará a mí.
DCI Wise, Greater Manchester Police.
DCI Wise, de la Greater Manchester Police.
- DCI Janet Lee Cheung.
- DCI Janet Cheung Lee
DCI Wise.
DCI Wise.
DCI Cheung.
DCI Cheung.
DCI Janet Lee Cheung.
DCI Janet Cheung Lee.
Your new DCI should be there any moment.
Tu nueva detective llegará enseguida.
DCI Mansell to the charge room.
Inspector Mansell a la sala de Acusaciones.
This is DCI Tennison.
Detective Inspectora Tennison.
DCI Tennison. Oh, yeah, Dr Gordon.
Detective Inspectora Tennison.
You wanted DCI LyalI ´ s contact number.
Ud. quería el número de teléfono del Detective Lyall.
DCI Tennison has just entered the room.
La Detective Inspectora Tennison acaba de ingresar en la sala.
I worked hard enough for the DCI rank as it is.
Trabajé muy duro para llegar al rango de detective inspector para que pase eso.
The time is 18 : 30 and DCI Tennison has just entered the interview room.
Son las 18 : 30 y la Detective Inspectora Tennison acaba de ingresar a la sala de interrogaciones.
7 : 36, DCI Tennison ´ s just entered the interview room.
7 : 36, Detective Inspectora Tennison entra a la sala de Interrogaciones.
DCI Tenison please contact reception
Detective Inspectora Tennison, por favor, comunicarse con recepción.
Could DCI Tenison return to her office?
Detective Inspectora Tennison ¿ podría regresar a su oficina?
DCI Bilborough, please.
DCI Bilborough. Por favor, rápido.
DCI Bilborough, please.
DCI Bilborough, por favor.
Soryy, sir, DCI Bilborough's busy at the moment Would you like someone else?
Perdón señor, pero el DCI Bilborough está ocupado. Querría hablar con alguien más?
- Tough. DCI Bilborough would never allow a copper to go behind her mate's back.
El DCI Bilborough nunca hubiera permitido... que un poli fuera a espaldas de su compañero.
DCI BILBOROUGH : Have you got that number?
- Copiaste ese número?
DCI BILBOROUGH : Just answer the questhon.
Solo contesta la pregunta :
DCI BILBOROUGH : I'm not going to tell you again.
No voy a decírtelo otra vez.
DCI BILBOROUGH : You're behng provocathve.
- Me estás provocando.
DCI BILBOROUGH : Tell me everything.
Dime todo.
DCI Bilborough badly wounded.
DCI Bilborough mal herido.
DCI Wise, DS Beck.
DCI Wise DS Beck.
DCI WISE : Come hn.
Entre.
DCI BILBOROUGH : Thhs hs evhdence.
Esto es evidencia.
DCI BILBOROUGH : Catrhona...
Catrina...
This is DCI Bilborough's wife, Catriona.
Esta es la esposa del DCI Bilborough, Catrina.
This is DCI Bilborough lying dead in the street.
Esta es del DCI Bilborough muerto en la calle.
You've killed three people, son, one a DCI from this nick.
Has matado a tres personas, hijo, un DCI de una comisaría.
Of course, you will continue as DCI, Dick.
Por supuesto, continuarás como DCI, Dick.
- Who ´ s your DCI?
- ¿ Quién es tu Jefe de Detectives?
I... understood DCI Raymond would be runing the investigation.
Yo... creía que el Detective Inspector Raymond conduciría la investigación.
Sheila... 8 : 42, DCI Raymond entering interview room.
Sheila. 8 : 42, el inspector Raymond entra a la sala de Interrogatorios.
8 : 43, Superintendent Tennison and DCI Raymond leaving interview room.
8 : 43, la Jefe de Detectives Tennison y el Inspector Raymond dejan la sala de interrogatorios.
Until I am, DCI Raymond, I shall be handling things. And in future, when I am interviewing a suspect, you do not interrupt.
Mientras yo esté, Detective Inspector Raymond, manejaré las cosas y en un futuro cuando esté interrogando a un sospechoso no interrumpa.
- I ´ m sure DCI Raymond...
Estoy seguro de que el Inspector Raymond- -
DCI Raymond isn ´ t in charge of the case, Sir.
El Inspector Raymond no está a cargo del caso, señor.
are you listen to me, you may behave like this with DCI Raymond but you do not with me.
¿ Me oyen? - ¿ Entendido?
Fhve past ehght, no later, because the ehght o'clock news wasjust started. - DCI Bilborough, DS Penaligon, this is Mr...
- DCI Bilborough, DS Penhaligon, éste es el señor...
You're a DCI.
Eres un DCI.
DCI BILBOROUGH :
No.
DCI BILBOROUGH :
Mm?