English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Dede

Dede translate Spanish

506 parallel translation
This is Dede, the great Dede, who's gonna run the 52,000km in 1 hr and 24mins.
Queridos oyentes : aquí llega Dedé, nuestro gran Dedé que ha hecho una magnífica escapada y acaba de correr los últimos 50 km. en una hora y 24 minutos.
One, two, three, four. - Dede, take over.
ZONA RESTRINGIDA Dede, ocúpate.
Of course, I carry on.
Dede luego, continuo.
To be in Tahiti with her... naked under the palms, she calls me "my love"... tickles me with orchid blossoms.
Me la llevo a Tahití, correremos desnudos bajo los manglares. Me llamará "Dede, amor mío" Me ataré orquídeas al pelo y a las orejas.
Jane, I want you to take Dede and get out of Manila just as quick as you can.
Jane, quiero que cojas a Deedee y salgáis de Manila lo antes posible.
Primo, Dede, we'll go up in the hills and we'll be waiting for you there.
Primo y Deedee hasta las montañas y te esperaríamos allí.
Barney, it's Jane and Dede.
Barney, están Jane y Deedee.
What did you say to daddy, Dede?
- ¿ Qué le vas a decir a papá, Deedee?
I'll take Teresa, Primo and Dede, we'll go up in the hills and we'll be waiting for you there.
Primo y Deedee hasta las montañas y te esperaríamos allí.
The Other Guy... is just plain Dédé - enough said.
El otro... Es el joven Dédé y nada más.
I'm not sulking, Déde'.
- No pongo mala cara, Dédé.
Sure, Déde', whatever you want.
Te lo prometo, si es lo que quieres...
Maurice? The painter I met when Dédé felt faint and we took him home.
El tipo que conocí cuando Dédé se mareó y le llevamos a casa.
What about Dédé?
- Lo sabe, por supuesto.
Dédé helped pick it out.
Lo elegí con Dédé, quiero que esté a gusto aquí.
Household expenses, the furniture, rent, a tip for the concierge - it adds up!
Los muebles, el alquiler, el portero y todo. Será mejor que no le diga nada a Dédé.
Only I'm not telling Déde'. If he knows, I have 1,000 francs, he'll remember he owes one guy 800, and another 300, and I'll be broke!
Como sepa que tengo mil francos recordará de pronto que debe dinero aquí y allá y yo no podré aguantar.
It's just nothing.
- Me dejo llevar y pienso en Dédé.
I lay back and think of Dédé.
- ¿ Y vas a su casa?
I had to when Dédé was broke.
Era necesario, cuando Dédé andaba en apuros.
Evening, Déde'!
Buenas noches, Dédé.
- Dédé.
- ¡ Dédé! - ¿ Qué?
Yes, Dédé.
Sí.
"Here Alphonse bumped off Dédé." What a geographer!
"Aquí Alphonse mató a Dédé." ¡ Qué geógrafo!
"Françoise, Margot, Dédé."
Françoise, Margot, Dédé,
Hey, Dédé, shall we have a drink before going home?
- Dedé, ¿ vienes a beber algo?
But it's for Dédé, isn't it, Angelo?
¡ Si es por Dédé! ¿ Verdad, Angelo?
It's important to Dédé, isn't it?
Es importante para Dédé, ¿ verdad?
Don't shout.
No grites, Dédé está sobando.
Dédé's getting some kip, he hasn't got nerves while he's sleeping.
M ¡ entras duerme, no tiene miedo.
Go, Dédé!
¡ Vamos, Dédé!
What are you waiting for, Dédé?
¿ A qué esperas, Dédé?
Come on, Dédé!
- ¡ Vamos, Dedé! - ¡ Venga, Dedé!
- All right, Dédé.
¡ Vamos, Dedé, reacciona!
Quickly! Attack him, Dédé!
¡ Ataca, Dedé, ataca!
Come on, hit him, Dédé!
¡ Vamos, golpea, Dédé!
Go, Dédé!
¡ Vamos, Dedé!
I don't know why, but today Dédé's morale's really low, and everything's going downhill because of it.
Dedé tiene la moral por los suelos. De ahí le vienen los males.
Come on, Dédé! Hit back!
¡ Vamos, Dédé, reacciona!
I can't do anything more for you, Dédé. In this game there comes a time when you have to play alone.
No puedo hacer nada, en este juego hay un momento en que se juega solo.
Dédé, go tell Grampa.
Dédé, dile al abuelo.
Here are Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton.
Vaya, Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton.
- Hi, Dédé!
- ¡ Hola Dédé!
Dédé and Auguste have a game of craps. I'll go have a look!
Dédé y Auguste han montado un casino ilegal. ¡ Tengo que verlo!
I signal Dédé to intercept anyone going down.
Si baja alguien haré una señal y Dédé lo arreglará.
Take it easy, Dédé.
Tranquilo, Dédé.
Back to work, Dédé.
Trabaja, Dédé.
Keep working, Dédé, keep working.
Trabaja, Dédé, trabaja.
My poor Dédé.
¡ Mi pobre pequeño!
Dédé!
¡ Dédé!
It's Dédé.
Es Dédé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]