Dejean translate Spanish
20 parallel translation
Poirier, Mercier, Dalibert, Dejean,
Poirier, Mercier, Dalibert, Dejean,
[Wendy] Inspired by the work ofJean Genet... the cartoons of Lynda Barry... and the family dramas of Eugene O'Neill...
Inspirada en las obras deJean Genet... Ias tiras cómicas de Lynda Barry... y los dramas fiamiliares de Eugene O'Neill...
- I'm an old friend of Jean Starret's. - Ohh.
Soy una vieja amiga deJean Starret.
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile.
Si no el Sr. DeJean le dirá a mi madre que soy una imbécil.
All right, quit gawking.
Esta bien, dejean de papar moscas.
I can still remember accompanying Fronsac... to the secret lair ofJean-Franqois de Morangias... where the beast awaited its fate.
Todavía puedo recordar acompañar a Fronsac... a la guarida secreta dejean-François de Morangias... donde la bestia esperaba su destino.
Mrs Dejean, the wife of the manager of the security firm of Villedieu just called.
Sra. Dejean, la esposa del gerente de de la empresa de seguridad de Villedieu acaba de llamar.
Well then, warn Dejean and his lawyer that we will meet them there.
Bueno, entonces, advierte Dejean y a su abogado que nos encontraremos allí.
What happened to you, Mr Dejean?
¿ Qué le ha pasado, Sr. Dejean?
Mr Dejean, you are indicted for concealed employment.
Sr. Dejean, está acusado de empleo sumergido
Judge, my client's boss, Michel Dejean, is a crook.
Juez, el jefe de mi cliente, Michel Dejean, es un ladron
Mrs Dejean?
Sra. Dejean?
Mr Dejean, I would like to see these reports.
Sr. Dejean, Me gustaría ver esos informes.
Let's stop wasting time, Mr Dejean.
Dejemos de perder el tiempo, Sr. Dejean
- Mr. DeJean, are you Thomas Shaw?
- Sr. DeJean, ¿ es usted Thomas Shaw?
The call Ms. Edwards took from Hector DeJean the night of the Clare Itani negotiation.
La llamada que la Srta. Edwards recibió de Hector DeJean en la noche de la negociación por Clare Itani.
DeJean, fucking lighten up already.
DeJean, relájate ya.
- Ah. - You are Hector DeJean, who's supposed to be on home leave, not vacation.
Eres Hector DeJean, que se supone que está en su destino, no de vacaciones.
Let's see Hector DeJean live up to it.
Dejemos que Hector DeJean viva para ello.
Hey, it's DeJean.
Hola, soy DeJean.