English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Depot

Depot translate Spanish

1,246 parallel translation
Three days now the depot's got no protection.
Ya hace tres días que la posición no tiene protección antiaérea.
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are here at your disposal to defend the depot!
¡ Compañero brigada! ¡ Han llegado el 1er y 2do pelotón de la 3era sección de la 5ta compañía del batallón antiaéreo independiente, para defender la posición!
And the cars we.. we got every bus station and raiload depot and airport covered.
"Claro, estamos vigilando todas las terminales, estaciones y aeropuertos."
I WANT EVERY RAILROAD TERMINAL, BUS DEPOT, AND AIRPORT CHECKED.
Quiero cada estacion de tren, de autobus y cada aeropuerto avigiIado.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
Los funcionarios en el depósito se niegan a trabajar doble turno.
They're in a supply depot down in Ouijongbu.
Están en una almacén de suministros en Ouijongbu.
I got the wire. Mr. Omar, he helped me get the Melhorns last night From the Express Depot.
Tengo el blanco, el señor Omar me hizo ir a recogerlo... a casa de Ed Middleton.
It's in our depot.
Está en nuestro depósito.
The police stored the saw in their depot.
La policía no sabía qué hacer con la sierra.
I've gotta go down and stop by the depot.
Debo pasar por la estación.
Eagle 1-4 from Monitoring Depot.
Águila Uno Cuatro en la zona de vigilancia del depósito. Soy la doctora Russell.
Bobby came here and spoke, he went down to Memphis, and then he even went out to Stockton, California... and spoke off the Santa Fe train at the old Santa Fe depot.
Bobby vino aquí y habló, luego bajó a Memphis, y después incluso fue a Stockton, California... y habló desde el tren de Santa Fe en la vieja estación de Santa Fe.
Let's get on down to the depot.
Vamos a la estación.
I want you to get through to Bo Simpson, depot.
Quiero que me pongas con Bo Simpson, de la estación.
Yes, he should still be at our depot.
Sí, podemos ir a verle.
I just come from Montlaur's depot. It took 30 min. with no traffic.
en el caso de Montlaure hubo un embotellamiento de aproximadamente hora y media.
- Isn't Paul here? - He's in the depot.
¿ Aquí no?
I drive directly to the depot. It's only 8 : 20pm.
Voy al almacén de los camiones
Munitions storage depot.
Depósito de municiones.
Kileen, get your ass over the depot and tell Sergeant Scott to hang on to Hickok's trail.
Kileen, ve y dile al Sgto. Scott que siga el rastro de Hickok.
Commander, Captain Apollo reports that the fuel depot is secured.
Comandante. Apollo informa que el depósito de combustible está asegurado.
We're about a mile from the depot.
Estamos a 1,6 Km. de la terminal.
It would take four or five days for the truck convoy... to bring the shells from the American depot.
Se necesitarán cuatro o cinco días para que el convoy de tierra traiga los obuses del depósito estadounidense.
In such a case, the American depot would desire... the return of the shells, would it not?
En tal caso, el depósito estadounidense querría recuperar esos obuses, ¿ verdad?
You going to meet that boy at the depot tomorrow you gonna fall down twixt one step and another.
Vas a encontrarte con ese chico mañana y vas a caerte "ente" un paso y el otro.
We must hold on to the gasoline depot.
Debemos llegar al depósito de gasolina.
The depot!
El depósito.
Tell the tanks that the gasoline depot is swarming with Fidelistas.
Comunica a los tanques que el depósito está plagado de fidelistas.
You are to attack the gas depot Over.
Ataquen el depósito de gasolina.
Yes, the submarine refuelling depot.
El lugar en el que repostan los submarinos.
- Our mission is to take the village and the refuelling depot, so that German submarines cannot function against the Allied invasion fleet.
Nuestra misión consiste en tomar el pueblo y el lugar donde repostan combustible. Para que los submarinos no puedan funcionar contra la flota aliada de invasión.
Blake will be attacking the oil depot soon.
Blake pronto atacará los depósitos de petróleo.
20 degrees southwest of the depot.
Zona 3. 20 grados al sur del depósito de combustible.
Depot, this is Athena, come in.
Depósito, habla Atenea. Conteste.
An Army or Marine supply depot.
A un almacén del ejército o de la marina.
Found out that your father was a colonel in Army ordnance and that you worked in the supply depot as a secretary until two years ago.
Sé que su padre fue coronel del servicio de repuestos y que hasta hace dos años usted fue la secretaria del almacén de pertrechos.
Well, ya hear a lot of things around the rail depot, Jim.
Bueno, se oyen muchas cosas por aquí, Jim.
Maybe near a bus depot. Or here.
Tal vez cerca de la central de autobuses.
We're off to the Gas Depot.
Vamos a la compañía de gas.
No, the depot's out of chloroquine.
El almacén no tiene cloroquina.
You don't see them put up signs down there saying "Drug Depot... Last chance to get high before the mainland."
No los verás poner ningún cartel que diga "Depósito de Drogas última oportunidad de drogarse entre las islas y el continente".
Let me read you some scandalous facts Mr Rhodes reveals, and I quote, "No 4 supply depot in Herefordshire, two formeraircraft hangars used only forstores but which are centrally-heated to 70 degrees day and night".
Le voy a leer algunos escándalos que revela el Sr. Rhodes. Y cito : "En el depósito número 4 de Herefordshire hay dos hangares antiguos que solo se utilizan de almacén, pero que tienen calefacción central las 24 horas del día".
- At the coach depot.
- En la terminal de diligencias.
I will have them sent to the depot at Exeter.
Haré que se las envíen a la terminal de Exeter.
You're transferred to the town depot. You have to report immediately for duty.
Le han transferido al destacamento de la ciudad y debe presentarse inmediatamente en su nuevo destino.
You're driving around and you're looking for a place in a bus depot, depot!
Estás manejando y buscando un lugar en una estación de ómnibus.
Thursday at the bus depot.
Jueves en la terminal de ómnibus.
- For blowing up an ammo depot, a train.
- Por volar un polvorín, un tren.
One is a bowling alley on Desert Drive, and the other is a bus depot on Third.
Un club de bolos en Desert Drive y una estación de autobuses en la Tercera.
I called Ernie McClosky at the freight depot.
Llamé a Ernie McClosky, del depósito.
Hello, taxi depot?
Hola. ¿ Es la parada de taxis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]