Determined translate Spanish
6,067 parallel translation
Fair market value is determined by a legal authority that sets an absolute value on a product or a service.
El valor de mercado se determina por una autoridad judicial que establece un valor absoluto en un producto o un servicio.
But I am determined to rise from the rubble.
Pero estoy decidida a resucitar de las cenizas.
Based on liver temperature, the M.E. determined it was around 7 : 00 P.M.
Basándose en la temperatura del hígado el examen médico determinó que fue alrededor de las 19 : 00.
Yes, well, they do seem like a pretty determined bunch down at the CORE office.
Sí, bueno, parecen un grupo muy terco ahí abajo en la oficina central.
They're determined to make this rent strike a success, which I certainly applaud them for.
Están decididos a hacer que la huelga con el alquiler sea un éxito. lo que yo ciertamente aplaudo.
It is determined, yes I admit.
Está determinado, eso sí lo reconozco.
And she's determined to keep this baby.
Y ella está decidida a seguir adelante con este bebé.
I had just determined that she sent Gaspar a message via the sketches.
Acabo de determinar que envió a Gaspar un mensaje a través de los bocetos.
Calm and determined.
Tranquilo y decidido.
Sheila's at the hospital, very ill with something yet to be determined.
Sheila está en el hospital muy enferma de algo que aún no se sabe qué es.
She was determined to never let this child be lonely.
Estaba decidida a no dejar ese bebé solo.
Always with a smile, determined to be happy.
Siempre sonriendo, decidida a ser feliz.
We have determined to set a course towards home... again.
Estamos determinados a fijar rumbo a casa... de nuevo.
And he's determined to put a stop to it, no matter what the cost.
Y está determinado terminar con esto, cueste lo que cueste.
I've never felt more determined to sign TV-writer clients.
Jamás me he sentido más dispuesto a firmar a más clientes de televisión.
Because my father is determined.
Porque mi padre está convencido.
Are you not acquainted with my very determined wife?
¿ No estás familiarizada con la terquedad de mi esposa?
But, uh... her near-misses just... made her more determined.
Pero... esas oportunidades perdidas solo... provocaron que se empecinara más.
That has yet to be determined.
Eso está por verse.
That's the same make that forensic services determined was used to kill thom murnane.
Esa es la misma marca que los servicios forenses determinaron fué usada para matar a Thom Murnane.
Lost in time when a section of the park was turned into housing, this was one mystery we were determined to solve.
Perdido en el tiempo cuando una sección del parque fue convertida en vivienda, este fue uno misterio estábamos decididos a resolver.
Now, Ronny, I know that you're determined to move to Providence, but I have to be honest.
Ahora, Ronny. Yo sé que estás decidido... a mudarte a Providence, Pero tengo que ser honesta.
I'm determined to stay a virgin until 30.
Estoy determinado a seguir virgen hasta los 30.
'Their fate was usually determined within minutes of their arrival.'
Su destino fue determinado por lo general a pocos minutos de su llegada.
After consulting the surgeon, it was determined that the bullet struck Kyle Stansbury's head at a negative 17-degree angle, and exited with a negative 28-degree trajectory.
Tras consultar al cirujano se determinó que la bala entró en la cabeza de Kyle Stansbury en un ángulo negativo de 17 grados y salió con una trayectoria de 28 grados negativa.
Centre has determined that Martial Eagle is an operation to train Nicaraguan Contras at a secret base on US soil.
La Central ha determinado que Martial Eagle es una operación para entrenar a los contras nicaragüenses en una base secreta en suelo americano.
That's yet to be determined.
Eso aún está por determinarse.
And extrapolating from the curve, I have determined that your piece came from a bottle with a base radius of a little over an inch... something like one of these apothecary bottles.
Y extrapolando de la curva, he determinado que la pieza viene de una botella con una base de radio de un poco más de 3 cm...
Exactly what the defense is determined to stop... by attacking the undercover officer in charge of the bust.
Eso es exactamente lo que la defensa está determinada a detener... atacando a un oficial encubierto a cargo de la redada.
Determined to save the banks, she refuses her husband's request, throwing their relationship into turmoil.
Decidida a salvar los bancos, rechaza la petición de su marido generando confusión en su relación.
Haven't determined source yet.
No han determinado la fuente todavía.
Hold on! Has the M.E. determined a cause of death?
¡ Aguanta! ¿ Ha determinado el M.E. una de las causas de la muerte?
And you are determined to find that girl all by yourself, right?
Y tú estás decidida a encontrar a esa chica por ti misma, ¿ verdad?
He spent $ 200 on a date once, and dinner only cost $ 20, but he was really determined to get me that rasta-banana out of the claw machine.
Una vez el gastó 200 en una cita, y la cena solo costó 20, pero estuvo realmente decidido a conseguirme esa Banana-Rasta de la máquina de la garra.
Ruffnut has determined that if you boil yak milk, you can freeze it on a stick and dip it in a variety of tasty flavorings,
Brutilda ha comprobado que si se hierve la leche de yak, luego puede congelarse en un palo y sumergirse en una variedad de sabrosos sabores,
The conclusion that I have come to is that this differential is determined by the spin of the rock.
La conclusión a la que he llegado es que este diferencial es determinado por el giro de la roca.
He's pretty determined.
Está bastante decidido.
So even though you may not see it, the world around you is determined by what's going on potentially light-years away from you.
Asi que aunque usted no puede verlo, el mundo que lo rodea está determinado por lo que está pasando potencialmente a años luz de distancia de usted.
Determined.
Decidido.
I thought, Gordon's a determined man.
Pensé, que Gordon era un hombre decidido.
I believe I've determined who has the strongest motive to hurt Hank Prince.
Creo que he determinado quien tiene el mayor motivo - para herir a Hank Prince.
But the more I thought about it, the more determined I was to be here, especially here, because you all deal with tragedy all the time, and still you show up the next day, even on your worst day, to put your lives on the line,
Pero cuanto más pensaba en ello, mas determinado estaba en estar aquí, especialmente aquí, porque todos ustedes lidian con la tragedia todo el tiempo, y aún así aparecen al siguiente día, incluso en su peor día, para poner sus vidas en peligro,
Frida seemed determined to start a new life for herself, and we know she wasn't using.
Frida parecía determinada a comenzar una nueva vida, y sabemos que no estaba consumiendo.
The chief, after consulting with the management-control panel, has determined that you should be returned
El jefe, después de consultarlo con la junta de control, ha determinado que se debería ser devuelta
But you were determined to get revenge, and you did.
Pero tú estabas decidido a obtener venganza, y lo conseguiste.
"The ones who are determined.."
Los que se determinan.
"Be determined to bring about a change."
se determinará lograr un cambio.
Assessors determined he could look after himself.
Los evaluadores determinaron que podía cuidar de sí mismo.
How do I know myself when at every turn my life has been determined by others?
¿ Cómo puedo conocerme a mí mismo si cada paso de mi vida ha sido decidido por otros?
As you determined, they were attacked by a woman or something that looked
Como determinaste, fueron atacados por una mujer o algo que se parecía
You really that determined to kill me, Ryan, after all that we've been through together?
¿ Realmente estás determinado a matarme, Ryan, después de todo lo que pasamos juntos?