Did you see his face translate Spanish
286 parallel translation
- Did you see his face?
- ¿ Le vio la cara? .
- Did you see his face?
- ¿ Le has visto?
Did you see his face, Phil?
Le he visto la cara, Phil.
Did you see his face?
¿ Pero pudo verle la cara?
- Did you see his face?
- ¿ Viste su cara?
- Did you see his face?
- ¿ Vieron su cara? - No.
Did you see his face when he talked about the peach?
¿ Te fijaste en su cara cuando hablaba del melocotón?
Hey, Frankie. Did you see his face, huh?
Oye, Frankie. ¿ Viste su cara?
I don't want to seem morbid, but did you see his face after he died?
No quiero parecer morboso, pero, ¿ vió su cara tras la muerte?
Did you see his face?
- ¿ Has visto su cara?
THIS PERSON, DID YOU SEE HIS FACE?
Esa persona,... ¿ vio usted su cara?
But, Doctor, did you see his face?
Pero, Doctor, ¿ viste su cara?
Did you see his face?
¿ Viste su cara?
Just a minute. Did you see his face?
Un momento, ¿ Le vio la cara?
Did you see his face?
¿ Vio su cara?
Did you see his face?
¿ Le viste el rostro?
Did you see his face?
¿ Le ha visto la cara?
Did you see his face?
¿ No visteis su cara?
Did you see his face?
¿ Viste su rostro?
Did you see his face when they missed that film cue?
¿ Viste su cara cuando se saltaron la señal en la película?
Did you see his face?
¿ Le viste la cara?
Did you see his face?
Vieron la cara que puso?
Did you see his face?
- Que cara puso su señoría?
Did you see his face?
¿ Has visto que cara?
- Did you see his face?
- ¿ Le has visto la cara?
- Did you see his face?
- ¿ Viste su rostro?
- Did you see his face?
¿ Viste su rostro?
Did you see the look on his face?
¿ Ha visto su cara?
Did you see her face? A fella's got a perfect right to ball his girl out, but, gee, not in front of people.
- Un hombre tiene derecho a gritarle a su chica pero no delante de gente.
Oh, I can see his face when he finds out I did it for you.
Ya veo su cara cuando se entere que lo hice por ti.
Did you see his face?
¿ Le vio la cara?
Did you see the look on his face when we told him he was going to be a father?
¿ Viste la cara que puso cuando supo que sería padre?
Did you see a man with a soap on his face ;
¿ Habéis visto a un hombre con jabón en la cara?
Oh, so you did see his face, after all.
Entonces sí que le vio la cara.
- Did you see him? Did you see his face?
- ¿ Lo vieron?
Did you see the expression on his face... when I told him his last three pictures were stinkeroos?
¿ Viste la cara que puso... cuando dije que sus 3 últimas películas eran horribles?
Did you see the old hypocrite's face when I broke his whiskey bottle?
¿ Visteis la cara del viejo hipócrita cuando le rompí la botella de whiskey?
He sure did. Didn't you see his face?
Ya lo creo, ¿ no ha visto su cara?
Did you see that fella that fell on his face?
¿ Has visto ese muchacho que se cayó?
Did any of you see a guy with glasses with a sneery expression on his face?
¿ Alguien vio a un tipo de lentes con una expresión despectiva en la cara?
- Did you see the look on his face?
- ¿ Viste cómo miraba?
Did you see a fellow with them with a powder burn on his face?
¿ Visteis a ese tipo con la marca de pólvora en la cara?
- Did you see the look on his face?
- ¿ Visteis su cara?
- Did you see the look on his face?
- ¿ Has visto su cara?
Did you see the expression on his face?
¿ Viste la expresión en su cara?
Jesus, did you see the look on his face.
Dios, ¿ vieron la cara que puso?
- Did you see the expression on his face?
- ¿ Has visto la expresión de su cara?
Did you see the look on his face?
¿ Viste la expresión de su rostro?
Did you see the look on his face last night?
- ¿ Viste su expresión de anoche?
Did you see the brightness on his face, Sher Singh?
¿ Viste el brillo de su cara, Sher Singh?
Did you just see his face?
¿ Acabas de ver su rostro?