Diddle translate Spanish
203 parallel translation
High diddle diddle, the cat and the fiddle.
Esto se ha puesto serio, Y si no hay más remedio,
Hi diddle dee dee An actor's life for me
Tra-la-li-la-li El arte es para mí
Hi diddle de day An actor's life is gay
Tra-la-la-la-loi Artista es lo que soy
Hi diddle de dum An actor's life is fun
Ra-li-ri-li-li El arte es para mí
Hi diddle de dee An actor's life for me
Tra-la-ri-la-li El arte es para mí Con frac, perchera y mi buen bastón
Hi diddle dee dee An actor's life for me - Goodbye?
¿ Adiós?
Hi diddle dee dee An actor's life for me
Tra-la-ra-li El arte es para mí
Hi diddle dee day An actor's life is gay
Tra-la-ra-la-lai Artista es lo que soy
Hi diddle dee dee It's Pleasure Isle for me
Tra-la-ra-la-rón La isla es de turrón
Hi diddle-dee dum dum dum Move over there, here we come
' '¡ Apartad que llegamos! "
Fum-de-diddle. Get in bed.
Anda, ponte a dormir.
Fum-de-diddle. What was I saying now?
Ni siquiera recuerdo por dónde iba.
Ah, fun-di-diddle.
Ay, tonterías.
Diddle, diddle, dumpling my son John
Mi hijo John
Dam da dam da, diddle de da...
Dam da dam da, didel di da...
Hi diddle diddle My baby's okay
Hola chico, chico Mi nena está bien
You were right. Honest play is busier than diddle!
Es más excitante jugar con cartas sin marcar.
♫ Hey, diddle diddle, the cat and the fiddle.
Así que el gato tocó el violín.
- Are two of the nicest people I've ever met... and I shan't hesitate to diddle the archbishop.
- Son las dos personas más amables que he conocido... y no dudaré en descartar al arzobispo.
Don't diddle it.
No lo bote.
You're not gonna try to tell me you think you can diddle your way out of a criminal charge with an adding machine.
¿ No me dirás que esperas escapar de un caso criminal con una máquina de calcular?
Twiddle diddle uncle Joe saw Humpty Dumpty have his fall
Mira, mira, tío Nimra... me compró una mariquita.
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay # Because I was afraid to speak when I was just a lad # Me father gave me nose a tweak and told me I was bad
De chico yo me acostumbré a tartamudear, mi padre mi nariz torció para enseñarme a hablar.
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay # He travelled all around the world, and everywhere he went # He'd use his word and all would say There goes a clever gent
El mundo ha recorrido él y donde fue una vez, su extraña frase le soltó y supo convencer.
- Oh, I know it's risky, but, well, we mustn't diddle about here.
- Sé que es arriesgado, pero no nos dejemos engañar por este lugar.
Now you can diddle'em all you want up there in that high house... but to me you're trash - up outta the dirtjust like Lillard and Brown or Schad or me.
Ahora puede diddle'em todo lo que quieras allí en esa alta casa de... pero para mí eres trash - encima del outta el dirtjust como Lillard y Brown o Schad o yo.
Quite. That's what I said. It's such a bloody whack the diddle-o
Es una buena do-re-mi, turutut, fum, fum.
You beat up on Erikson...'cause he tries to diddle your girlfriend.
Golpeaste a Erikson... porque trata de acostarse con tu novia.
I-diddle-i-de a drunken life for me. Damned it I'm giving you to the dreaded Claude.
Beberé algunas botellas junto a una mujer.
~ Hey, diddle diddle ~ ~ The cat and the fiddle ~ ~ Piggy in the middle ~
El patio de mi casa... es particular... y cuando llueve... salen a cagar.
~ Hey diddle diddle ~ ~ The cat and the fiddle ~ ~ Piggy in the middle ~
El patio de mi casa... es particular... y cuando llueve... salen a cagar.
Oh, whack a diddle diddle oh, whack a diddle dee
Oh, un golpe y un diddle diddle. oh, un golpe y un diddle dee.
Oh, whack a diddle diddle, oh, whack a diddle dee
Oh, un golpe y un diddle diddle. oh, un golpe y un diddle dee.
I mean, he's got a wonderful wife and he prefers to... to diddle this yo-yo.
Ya tiene una mujer maravillosa y prefiere... juguetear con esa mema.
"Crabs, ass, butt, heinie, tuckers, bum, buns, cheeks, screw, lay, diddle, plow, hump, bang..."
"... ladillas, culo, pompis, polvete, caliqueño, revolcón... "
'Tis a row dow diddle dow day,
Todo es un timo
'Tis a row dow diddle dow dee... "
Seguro que atino Vaya, alguacil Bamford, no sabía que era un amante de Ia música.
Yeah, Jack Diddley.
Sí, Jack Diddle
Unless TV repair has increased dramatically, you make diddle.
A menos que la reparación de televisores ha aumentado espectacular, se hace Diddle.
The man says, "I said kiddleys, diddle I?"
El hombre dice : "He dicho rinoñes, ¿ o ño? ."
Tickle, diddle.
Tras tras, tras tras...
Hi-diddle-dum!
De Nantes a Montaigu, por el dique, el dique.
Diddle-my-bum!
De Nantes a Montaigu, por el dique del culo.
I'm gonna seat on the beach earning 18 % while I diddle the locals... and maybe, just maybe I'll get off for a change.
Me quedaré sentado en una playa mientras gano el 18 % haciendo nada y tal vez, tal vez me enamore de una mujer de verdad.
- I don't diddle.
- No pongo cuernos.
You're letting that fruitbat of a computer diddle with your DNA?
¿ Quieres ocupar esta mierda de compuatdora para jugar con tu ADN?
Oh, fiddle-dl-diddle.
Oh, por todos los santos.
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Al revés sería :
Oh, whacko the diddle-oh.
- ¡ Bien!
Did you just diddle Carmen?
-?
No, not so easy, little thief... not such a diddle and a doddle as you thought. Your father tricked me once... and I shan't be tricked again. No.
Es grandioso... pero suenan las campanas, y la noche termina.