Difficult translate Spanish
30,173 parallel translation
I don't care if she's difficult.
No me importa que sea una mujer difícil.
Oh, she's difficult and a little weird.
Es difícil y rara.
As you can imagine, this has been a difficult time.
Como pueden imaginar, han sido tiempos difíciles.
It's a community of relentless users that's becoming more and more difficult for law enforcement, for analysts to break into.
Es una comunidad de usuarios despiadados que se está volviendo más y más difícil para las autoridades, para los analistas introducirse.
And you don't think that I respect how difficult it'll be for them if they're separated.
¿ Y no crees que respeto lo difícil que va a ser para ellas, si están separadas?
Roseline has a tumor on her spinal cord that's making it increasingly difficult for her to walk.
Roseline tiene un tumor en la médula espinal Que hace cada vez más difícil para ella para caminar.
Goliath can be like that sin in your life that is most difficult for you to overcome, but you... you can be like David.
Goliat es como el pecado en sus vidas, eso hace que sea más difícil de superarlo, pero tú... puedes ser como David.
They're antisocial, they're angry, dimwitted creatures that make life difficult for travelers.
Son antisociales, están furiosos, criaturas torpes que le hacen la vida difícil a los viajeros.
To keep the Internet clean, the estimated 100,000 moderators working worldwide would have to evaluate 18,000 images every day - - a dirty, difficult job that's left a high number of moderators with PTSD.
Para mantener la Internet limpia, un aproximado de 100 mil moderadores trabajando en todo el mundo tendría que evaluar 18 mil imágenes cada día... un sucio y difícil trabajo. que ha dejado a un alto número de moderadoras con estrés post-traumático.
That's'cause seeing eyes makes it really difficult to lie.
Tenemos que ponernos en marcha, ¿ oíste? - Muy bien. - De acuerdo.
Were you awake and ruling Asgard, you would be difficult to deceive with this evidence, Father.
Si estuvieras despierto y gobernando Asgard, sería complicado convencerte con estas pruebas, Padre.
Your Excellency, I'm afraid that may prove difficult.
Su Excelencia, me temo que eso va a ser complicado.
It is difficult to measure sacrifice.
Es difícil medir el sacrificio.
It's all the people who come around and have tears and cry, and that's difficult, to say goodbye to everyone. Yeah.
Hay gente que viene con lágrimas, llora.
Were you- - Difficult.
- ¿ Te...? - Difícil, ¿ no?
And the Iranians have tried to close off the Strait of Hormuz for the last 35 years, so I am having a difficult time believing that they just up and decided to do that tonight.
Y los iraníes han tratado de bloquear el estrecho de Ormuz durante los últimos 35 años, así que me cuesta creer que hayan decidido hacerlo esta noche.
Is it difficult to get out of here?
¿ Es difícil salir de aquí?
Well... it's very difficult to leave with permission.
Es muy difícil salir sin permiso
But without permission... it's less difficult.
Pero con permiso, es menos difícil
I know it was a very difficult time for her, and I know that it probably meant a great deal for her to have a friend there.
Sé que lo ha pasado muy mal y sé que seguramente ha significado mucho para ella tener un amigo.
He has got a big surprise coming when he realizes just how difficult she can be and how damaged she really is!
Se llevará una gran sorpresa cuando se dé cuenta de lo difícil que ella puede ser, ¡ y lo afectada que está realmente!
That's gotta be difficult.
Tiene que ser difícil.
Cultures that once held tight to their way of eating are finding it difficult to spend time in the kitchen.
Las culturas que se aferraban a sus costumbres culinarias tienen cada vez más dificultad para pasar tiempo en la cocina.
When we were growing up, it was required for girls to go into the kitchen and help the mother, so that when they get married and when they have their own family, it is not very difficult for them to feed their husbands.
Cuando yo era chica, se obligaba a las niñas a ayudar a la madre en la cocina, para que, al casarse y tener su propia familia, no les costara alimentar al marido.
In households where both partners work outside the home, it is difficult, if not impossible, to weave this sort of cooking into the rhythms of weekday life.
En las casas donde ambos integrantes de la pareja trabajan fuera, es difícil, si no imposible, intercalar esta actividad culinaria en el ritmo de la semana laboral.
It's difficult to turn it around.
Es difícil modificar eso.
It's very difficult to digest.
Son muy difíciles de digerir.
Working with natural starters is difficult because it has a mind of its own.
Trabajar con ingredientes naturales es difícil porque tienen su propia vida.
We understand how difficult it is to part with such memories.
Entendemos lo difícil que debe ser separarse de tales memorias.
Look, I know this is awkward and difficult.
Mira, sé que es extraño y difícil.
And to the very difficult choices that you've had to make.
Y a las durísimas decisiones que has tenido que tomar.
It's a difficult time for everyone.
Es un momento difícil para todos.
Difficult... for a hypnotherapist. Hmm?
Difícil... para una hipnoterapeuta.
It's very difficult to be a leader in a time of crisis.
Es muy difícil ser líder en tiempos de crisis.
Our situation is difficult.
Nuestra situación es difícil.
Every single person, the choice of who to leave behind... the fate that's in store for them... it's difficult.
Cada persona, la elección de a quién dejar atrás... el destino que tienen reservado... es difícil.
It's difficult.
Es difícil.
And maybe a difficult situation will get easier for all of us, including pastor Tim and Alice.
Y quizás una situación difícil lo hará más fácil para todos nosotros, incluyendo al pastor Tim y Alice.
Sadly, in your current profession, it is difficult for you to tell a revenant from one that is not.
Tristemente, en tu profesión actual, es difícil para ti diferenciar entre un Renacido y un humano.
Your first aneurysm was very difficult to diagnose, but it was easy to solve.
Su primera aneurisma muy difícil de diagnosticar, Pero era fácil de resolver.
We have to do something and we have to do it fast, no matter how difficult this may be.
Tenemos que hacer algo y tenemos que hacerlo rápido, no importa lo difícil que pueda ser.
MATT : The last leg was really difficult and we got a little bit worked up.
La etapa pasada fue muy difícil y tuvimos que trabajar mucho más.
That can't be the reason cause was difficult to ascertain.
Eso no puede ser la razón por la causa era difícil de determinar.
I'm just trying to let her know how difficult it is to get in the music business.
Quiero que sepa lo difícil que es entrar a la industria musical.
But my years in the United States make that more difficult.
Pero mis años en los Estados Unidos hacen eso muy difícil.
When the abdominal aorta ruptures, it's a very difficult repair.
Cuando se rompe la aorta abdominal es muy difícil repararla.
You've been through a very difficult surgery.
Ha pasado por una cirugía muy complicada.
but these are difficult times and I need to be able to trust you, and I need you to trust me.
pero son tiempos difíciles y necesito poder confiar en ti, y necesito que confíes en mí.
Greece has been in, the last few years, a very difficult economic situation.
Grecia, en los últimos años... ha tenido una situación económica difícil. Sus índices de desempleo son terribles.
Piero is faced here with the fiendishly difficult task of painting a Madonna who is both a mother and a virgin. That is the big challenge facing the Renaissance imagination.
Louis Pasteur fue quien identificó los microbios, las bacterias y los hongos, y nos ofreció la teoría de los gérmenes, la idea de que ciertas enfermedades eran causadas por bacterias nocivas.
Anyway, it's a decent stab at this fiendishly difficult subject.
Se trata de un proceso dinámico y sutil que va cambiando.