Dijiste translate Spanish
102,631 parallel translation
But you just said we won't.
Pero dijiste que no.
And then with that TV appearance.
¿ Y lo que dijiste en la TV?
- No, no, I didn't... - Hey, did you say Sturges Energy?
- ¿ Dijiste Sturges Energy?
You said on-air that Bruce Hornsby was a member of the Grateful Dead.
Dijiste que Bruce Hornsby era del Grateful Dead.
What is that you just... what was the thing that you just said?
¿ Qué dijiste antes de eso?
She loved Zafar, like you said.
Quería a Zafar, como dijiste.
You didn't tell us you lived in a castle.
No nos dijiste que vivías en un castillo.
And you said I couldn't wear my eating robe to the party.
Y tú me dijiste que no podía llevar la bata de comer a la fiesta.
You said you slept at Brian's.
Dijiste que dormiste en casa de Brian.
Han, I'm about to say what you said to me when you were trying to get into an R-rated movie.
Han, estoy a punto de decir lo que me dijiste cuando estabas intentando entrar en una película para adultos.
Bobby, why didn't you tell me your mom owns a Mail Boxes and Other Things?
Bobby, ¿ por qué no me dijiste que tu madre era dueña de Cajas de Correo y Otras Cosas?
Bobby, I know you said not to get involved, but I wanted to end our fight.
Bobby, sé que dijiste que no me involucrara, pero quería acabar con nuestra discusión.
Why didn't you tell me?
¿ Por qué no me lo dijiste?
I know what you said to her.
Sé lo que le dijiste.
You said... You said I would always be a part of your family, no matter what. - You will.
Dijiste que siempre sería parte de tu familia pasara lo que pasara.
You said they patrolled in the morning.
Dijiste que patrullaban por la mañana.
Uh, you said there's a phone call for me?
¿ Dijiste que hay una llamada telefónica para mí?
Hey, Bernie, you said someone wanted to see me?
Hey, Bernie, dijiste que alguien quiere verme?
You told Lady Pain you were a bed-wetting, thumb-sucking liar and unworthy of your success.
Le dijiste a la Dama del Dolor que eras un moja-camas mentiroso que se chupa el dedo y que no se merece su éxito.
You said you didn't like meddling in other people's lives.
[Marga] Pero tú dijiste que no te gustaba meterte en la vida de los demás.
Well, did you tell her I have no interest in discussing the Declaration of War Committee with him?
¿ Dijiste que no quiero hablar del Comité de Declaración de Guerra con él?
You know, you're the one who told Mark.
Tú le dijiste a Mark.
Well, what about all that stuff you said about us being in different places in our lives?
¿ Qué hay de todas esas cosas que dijiste de nosotros viviendo separados?
What about that thing you said about the way I eat noodles?
¿ Qué hay de eso que dijiste de la manera en la que como fideos?
You said 30 paces west from your last location?
¿ Dijiste 30 pasos al oeste desde el último punto?
But you said that it's enchanted, so how do we open it?
Pero dijiste que estaba encantado, ¿ cómo lo abrimos?
You said you killed him!
¡ Dijiste que lo habías matado!
You always spoke your truth, no matter how foul.
Siempre dijiste tu verdad, sin importan cuán mala sea.
You always said that if we had a boy, we'd name him Henry.
Siempre dijiste que si teníamos un hijo, lo llamaríamos Henry.
So, this wasn't quite a gold mine like you said it would be.
Eso no era una mina de oro como dijiste que sería.
Did... did you say Dinosaur?
¿ Dijiste... dinosaurio?
If this is the case, why did you say nothing?
Si este es el caso, ¿ por qué no dijiste nada?
Like the other day when you told me you were working late because the president was having second thoughts on his choice for the HUD secretary... Something the president knew nothing about?
¿ Como el otro día, cuando me dijiste que estabas trabajando hasta tarde porque el presidente tenía dudas sobre su elección para secretario de Vivienda y Desarrollo Urbanístico... algo de lo que no sabía nada el presidente?
You didn't say that at the time.
No dijiste eso en su momento.
Tom, you yourself said just the other day we can't trust anyone.
Tom, tú mismo dijiste el otro día que no podemos confiar en nadie.
I'll never forget that you told me that it didn't matter that we came from nothing.
Nunca olvidaré que me dijiste que daba igual que no viniéramos de ninguna parte.
You said you have something for me?
¿ Dijiste que tenías algo para mí?
You saw me and you told me to calm down.
Me viste y me dijiste que me tranquilizara.
You said everything was gonna be okay.
Dijiste que todo iba a estar bien.
You told him five.
Le dijiste cinco.
You said that she was valuable to you back in Setauket.
Dijiste que era valioso para ti que regresara a Setauket.
Did you tell her... why you haven't been able to call?
¿ Le dijiste... por qué no has podido llamar?
You said we couldn't.
Dijiste que no podíamos.
I was wondering... when... when you were trying to get me to bounce, from my memory... what did you mean when you said,
Me preguntaba... cuando... cuando intentabas hacerme rebotar, de mi memoria... ¿ qué querías decir cuando dijiste que no podría ayudarte si estaba atrapada allí?
But if you didn't say it, who did?
Pero si tu no lo dijiste, ¿ quién lo dijo?
You told me that Henrik wasn't a part of your group, so I'm guessing... his ideals aren't like yours.
Me dijiste que Henrik no formaba parte de vuestro grupo, así que supongo que... sus ideales no son los vuestros.
This morning, you said Roman wasn't like me.
Esta mañana, dijiste que Roman no era como yo.
What did you just say?
- ¿ Qué dijiste?
What did you say?
¿ Qué dijiste?
You're hurting me!
Lo dijiste. ¡ Dijiste que siempre sería parte de tu familia pasara lo que pasara! ¡ Me estás lastimando!
Why didn't you tell me?
- ¿ Por qué no me lo dijiste?