Dilly translate Spanish
318 parallel translation
Dilly-dallying!
¡ Irme de paseo!
I'm sick of these people dilly-dallying. Can't make up their minds.
Estoy harto de perder el tiempo con gente tan indecisa.
Come on, don't dilly-dally!
Vamos, no hay tiempo que perder.
Any more dilly-dallying and some of you will lose your jobs.
Si siguen perdiendo el tiempo algunos perderán su empleo.
Everybody late every morning. Any more dilly-dallying and some of you will lose your jobs.
Si siguen perdiendo el tiempo algunos perderán su empleo.
You can tell me I'm a dilly Who's just being silly
'Puedes decir que estoy loca y que hago teatro...'
Let's not dilly-dally.
No hay tiempo que perder.
Hey, here's a dilly. Listen to this.
Una comunicación, escuchad esto.
THAT LAST SCENE WAS A DILLY. I'M NOT INTERESTED. HOW LONG WILL IT TAKE?
Jefe, ha estado genial, sobre todo en la última escena.
Dally, daily, daily. Nothing around here all day but dilly-dally.
Perder el tiempo, coqueteando.
I see no sense in dilly-dallying once we've made up our mind. Do you?
No tiene sentido perder tiempo cuando ya lo hemos decidido, ¿ no cree?
At least let me carry the tally book while you're dilly-dallying.
Al menos, dame el libro de cuentas mientras pierdes el tiempo.
Ain't that a dilly, Mr. Masterson?
¿ A que es raro, señor Masterson? Sam.
When you're on a call, don't dilly dally.
Cuando responda a una llamada, no se entretenga.
- Up the Dilly.
- De Picadilly.
I think of that Haitian dilly
Pienso en ese entretenimiento haitiano
Get going then, Smith. And no dilly-dallying on the way.
Bueno, póngase en marcha y no se entretenga por el camino.
Couldn't be a lily Or a taffy daffy dilly
No sería una osa O una moza
One dilly beggar even dedicated hid to me.
Un tonto me dedicó su libro.
What, dilly?
¿ De qué se trata, bobo?
Oh, Harry, you look do dilly.
Harry, luces ridículo.
Well, sort of, but I got a new slant on it, and it's a dilly.
En parte, pero tengo otro punto de vista y es una joya.
There was a real dilly for you.
Era increíble.
- And don't dilly-dally.
- Y nada de mujeres.
- Not dilly-dally.
- Nada de mujeres.
If it gets dull around here, have Caroline tell you about her dream. lt's a dilly.
Si te aburres, dile a Caroline que te cuente su sueòo. Es una perla.
- A real dilly. You'll love it.
Un acierto, le encantará.
Lori was right. lt was a real dilly.
Lori tenía razón. El cuento era muy divertido
He's a dilly, ain't he?
Vaya si es retorcido.
Well, suddenly we've got a problem on our hands, and it's a dilly.
Ha surgido un problema causado por alguien que ya conocemos.
The outfit I came from was a real dilly.
El equipo anterior era una joya.
Sir Eglamore, that valiant knight Fa la lanky down dilly, he took up his sword
Sr. Eglamore, valiente cavallero Esbelto y sagaz
And he went to fight, fa la lanky down dilly
Sacó su espada Yfue a la lucha, esbelto sagaz
Fa la la La la la lanky down dilly
Fa la la Yfue a la lucha, esbelto y sagaz
Fa la lanky down dilly
Yfue a la lucha, esbelto y sagaz
It's sort of like dilly-dally.
Rima.
Come in, Dilly...
Pase, Dilly...
- Well, don't dilly-dally.
- Bien, no pierdas el tiempo.
It's a dilly, I'll tell you.
Es una joya, te Io digo.
We're not daffy and dilly
No somos Lucas y Dilly
No dilly-dallying, straight upstairs...
¡ Llega al portal, y corre para arriba!
Let your food do Dilly, every night after work.
Que Dilly te prepare arroz hervido,... cada noche, después de estudiar.
Watch that first step. That's a dilly.
Cuidado con el primer escalón.
It's a dilly, chief.
Es morrocotudo, jefe.
And as for you, you silly dilly of a Zilly...
En cuanto a ti, Tontín tonto del bote...
Another one down the dilly.
Una pérdida más.
I bought it from a friend, not being a rich lady who has nothing better to do than dilly-dally with seamstresses.
Se lo compré a una amiga, al no ser una mujer rica... que no tiene nada mejor que hacer que perder el tiempo con costureras.
# Dilly dilly #
# # Dilly Dilly
# Who told me so Dilly dilly #
# ¿ Quién me lo dijo Dilly Dilly #
No dilly-dallying!
Deja de jugar.
This boy is a dilly!
Es retorcido.