Dingo translate Spanish
247 parallel translation
He's a cross between a Manchurian yak and an Australian dingo.
Es un cruce de yak manchuriano y dingo australiano.
I just saw Dingo Brion riding into town, looking meaner than ever.
Acabo de ver a Dingo Brion cabalgando en el pueblo, parece mas malo que nunca.
Dingo Brion.
Dingo Brion.
- Dingo Brion.
- Dingo Brion.
Dingo!
Dingo!
Doc, the marshal just killed Dingo.
Doc, el comisario acaba de matar a Dingo.
Also, take up a collection to bury Dingo.
Tambien, esta haciendo una colecta para enterrar a Dingo.
I brought over what worldly effects Dingo Brion had on him.
Traje todos los efectos personales que Dingo Brion tenia consigo.
Dingo never had six-bits to jingle in his pocket his whole miserable life.
Dingo nunca tuvo seis monedas para tintinear en su bolsillo en su entera miserable vida.
I sent out word to Dingo's wife and brother.
Envie aviso a la esposa y hermano de Dingo.
Don't you think I know Dingo was a married man, had three kids?
No crees que yo se que Dingo era un hombre casado con tres niños.?
It's Dooley Brion and Dingo's widow.
Es Dooley Brion y la viuda de Dingo.
Did you come here to make trouble like Dingo?
Has venido aqui con la intension de crear problemas como Dingo?
Dooley, what happened was Dingo's own fault.
Dooley, lo que paso fue la propia culpa de Dingo.
Let's get Dingo and go back to the ranch.
Cojamos a Dingo y regresa de nuevo al rancho.
This money was Dingo's.
Este dinero era de Dingo.
I know Dingo was no good.
Se que Dingo no era bueno.
It ain't Dingo and it sure ain't me folks should feel sorry for.
No es por Dingo y de seguro no por mi, por los que la gente debe sentir pena.
At least Dingo's at peace.
Al menos Dingo esta en paz.
You know Dingo never earned $ 100 in his whole life.
Tu sasbes que Dingo nunca gano $ 100 en toda su vida.
Doc, give these to Cody Clark to put with Dingo's funeral collection.
Doc, dale estos a Cody Clark, para que lo ponga en la colecta para el funeral de Dingo.
I took the collection money out to Dingo's wife like you asked, Calem.
Tome el dinero de la colecta y se lo lleve a la viuda de Dingo como pedistes, Calem.
I thought maybe with Dingo Brion gone, it'd be over.
Pense que sin Dingo Brion, todo acabaria.
Dingo, and now Dooley.
Dingo, y ahora Dooley.
Dingo was no good, but Dooley... there ain't really nothing bad or mean about him.
Dingo no era bueno, pero Dooley... no hay nada de veras malo o tacaño con respecto a el.
I said yesterday it wasn't Dingo I was sorry for, it was you.
Dije ayer que no era por Dingo por el que sentia pesar, sino por ti.
It's for the sake of Dingo's widow.
Es por el bien de la viuda de Dingo.
I hear from behind the door... when you give Dingo Brion five pieces of gold to kill Ware... and I think you do same thing for me.
Escuche detras de la puerta... cuando le distes a Dingo Brion cinco piezas de oro por matar a Ware... y creo que hicistes lo mismo por mi.
Hey, Dad, look, a dingo.
Eh, papá, mira, un dingo.
Just like a dingo.
Es como un dingo.
A dingo like that, he'd probably throw his hand in halfway through the contest.
Con un dingo así, probablemente se retiraría a mitad del concurso.
He didn't think you were a dingo, like Clint said.
No pensaba que fueras un dingo, como dijo Clint.
I think you're a dingo for running out on Mum and me.
Yo creo que eres un dingo por huir de mamá y de mí.
Get that bloody dingo out of here.
Saca a ese maldito dingo de aquí.
- I am Zoot's identical twin sister, Dingo.
- Soy la hermana gemela de Zoot, Dingo.
A dingo.
Un dingo.
It doesn't matter a pair of fetid dingos'kidneys what you do.
Lo que hagan importa tanto como un par de riñones de dingo fétido.
I reckon the dingo set her off.
Los perros la alteran.
Yeah, a dingo.
Sí, un dingo.
Hey, there's a dingo. Here, fella!
Hey, hay un dingo. ¡ Aquí amigo!
There's a dingo in the tent.
Hay un dingo en la tienda.
Dingo's got the baby!
¡ El dingo tiene a mi bebé!
The dingo's got my baby!
¡ El dingo tiene a mi bebé!
The dingo's taken my baby.
El dingo se ha llevado a mi bebé.
- The dingo's taken the baby. Up there!
- El dingo se ha llevado al bebé. ¡ Por aquí!
- Has the dingo got your baby?
- ¿ El dingo ha tomado al bebé?
The dingo can't have our bubby in its tummy, Mummy.
El dingo no puede tener a nuestro bebé en su panza, mamá.
I'm just praying that Jesus will keep the dingo's mouth shut,
Sólo rezo porque Jesús mantenga la boca del dingo cerrada.
It was a dingo, Michael.
Fue un dingo, Michael.
The dingo's got my baby. "
El dingo tiene a mi bebé.
That dirty dingo.
Ese asqueroso dingo.