Discreetly translate Spanish
542 parallel translation
Let's take our leave discreetly.
Vayámonos discretamente
Everyone says you're still courting the girl discreetly.
Todos dicen que todavía cortejas a la muchacha discretamente
I ask you, gentlemen, please, just as discreetly as possible!
¡ Se lo pido, caballeros, tanta discreción como sea posible!
I came very discreetly, by way of the drainpipe.
Vine muy discretamente por vía de la tubería de desagüe.
He has given her a violet to woo discreetly.
Ha de regalarle violetas, cortejarla de forma discreta.
Haven't I lived for two years apart from him... quietly, discreetly?
¿ No he satisfecho sus deseos? ¿ No he vivido dos años separada de él silenciosa y discretamente?
His Majesty made it clear this affair must be terminated... discreetly.
Su Majestad nos dejó muy claro que este asunto debe terminar... discretamente.
Her father wants her brought home discreetly
Su padre quiere que la llevemos a casa de una forma discreta
I'm not a talker, but I admire him so discreetly he'll have to take notice someday.
- Sabrá que no soy un charlatán, pero le admiro discretamente y se dará cuenta de mi discreción.
I'll follow discreetly.
Yo le seguiré discretamente.
Most elegantly and discreetly put.
Fórmula elegante y discreta.
If I had known, I'd have talked with her more discreetly.
Si lo hubiera sabido, habría hablado con ella más discretamente.
If we do it discreetly, Rothschild won't make any trouble.
Si lo hacemos discretamente, Rothschild no nos causará ningún problema.
Which is an honorable estate instituted of God and therefore is not by any to be entered into unadvisedly or lightly but reverently, discreetly, soberly and in the fear of God.
Que constituye una condición honorable instituida por Dios por lo tanto, que no debe contraerse imprudentemente o con ligereza sino reverente, discreta y sobriamente y con temor a Dios.
I discreetly open the door And always say
Abro la puerta discretamente Digo siempre
I arrived discreetly around midnight.
Llegaba discretamente.
"And, therefore, is not by any " to be entered into unadvisedly or lightly, " but reverently, discreetly, advisedly, soberly,
Y, por tanto, nadie debe acudir a él con imprudencia o ligereza sino con reverencia, discreción, prudencia, seriedad y temor de Dios.
- Only very discreetly.
Sólo muy discretamente.
But I'm already at your door, scratching discreetly.
Ya estoy arañando la puerta.
I do hope everything can be arranged discreetly.
Espero que todo se pueda arreglar de forma discreta.
Listen, Cyrano, intelligently, discreetly.
con discreción.
unadvisedly or lightly but reverently, discreetly, soberly and in the fear of God
imprudente o ligeramente, sino con discreción, sobriedad y con temor a Dios.
No one is coming down, no one is coming up, so I discreetly walk to the wall, I try one finger...
Nadie baja, nadie sube. Muy despacito, me acerco a la pared... pruebo con un dedo... y entra.
Well, we could plan it more discreetly, perhaps.
Bueno, quizá podamos planearlo con mayor discreción.
Find out where she is, but do it discreetly.
Averigua donde está, pero hazlo con discreción.
Kidnap her and bring her to me, discreetly.
Secuéstrala y traela, discretamente.
Don't worry about me, I'll leave discreetly.
No te preocupes por mí, me iré discretamente.
He often told me one day he would discreetly get away
A menudo me decía que pensaba irse.
Did he told you where he discreetly would go?
¿ Le contó dónde pensaba ir?
I wish there's something that we could do.. Discreetly.
Yo desearía que hiciéramos algo por él.... con discrección.
Well, I know I should get discreetly out of here, but I'm going to stay and watch.
Sé que debería irme discretamente, pero me quedaré y observaré.
I have watched you at rehearsals... discreetly.
La he visto ensayar algunas veces.
Can you take me there discreetly?
¿ Puede llevarme allí discretamente?
You can be sure I handled the whole thing discreetly.
No se preocupe, de eso no se enterará nadie.
I want this girl followed, discreetly. Are you good at it?
Quiero que siga a esta chica, con discreción. ¿ Puede hacerlo?
After dinner, you'd be left discreetly alone.
Después de cenar, discretamente, os dejarían solos.
Get me out discreetly.
Hágame salir sin que me vean.
I had hoped to deal with the corruption more discreetly.
Hubiera deseado afrontar la corrupción más discretamente.
Very discreetly.
Muy discretamente.
A union embodying such an ideal is not to be entered into lightly or unadvisedly but reverently, discreetly, advisedly, soberly and in the fear of God.
Una unión que encarna tal ideal no debe producirse a la ligera o repentinamente sino con respeto, discreción y seriedad bajo el temor de Dios.
And discreetly.
Discretamente.
Discreetly.
Discretamente.
Discreetly hand this little jewel over to her.
Hacedle llegar discretamente a ella esta pequeña joya.
Why don't you fetch it discreetly?
¿ Puedes traerlo discretamente?
Do you think we ought to move poor old Lucas discreetly?
¿ Cree usted que debemos de trasladar a Lucas discretamente?
Oh, and you'd better get Pearson's body discreetly out of here.
Otra cosa, ¿ podrían sacar el cadaver de Pearson de manera discreta? .
But before you bring them here, engage them in conversation- - question them discreetly.
Pero antes de traerlos aquí, conversa con ellos. Haz preguntas discretas.
No, I'll have them tracked more discreetly.
No, les haré un seguimiento más discreto.
I went away discreetly.
Aquí tienes, tu libreta,
Handle this discreetly.
Actúe con discreción.
Take men and follow them discreetly.
Coge algún hombre, y siguelos con discreción.