Dishes translate Spanish
4,935 parallel translation
Two very different dishes, both with sweetbreads.
Dos platos muy diferentes, ambos con mollejas.
These kind of dishes send you home.
Este tipo de platos le envíe a casa.
After observing and tasting throughout the challenge, the judges now take one final look to identify three standout dishes.
Después de observar y degustar durante todo el desafío, ahora los jueces toman una última mirada Identificar tres destacado platos
This kind of [bleep] is what pisses us off and these kind of dishes are what send you home.
Este tipo de [pitido] es lo que nos hace enojar y este tipo de platos son lo envíe a casa.
For the first time in this competition, we were struggling and arguing over the three best dishes.
Por primera vez en esta competición, luchábamos y argumentando durante los tres mejores platos.
One of the best dishes I've ever tasted in this competition so far.
Uno de los mejores platos he probado en mi vida en este concurso hasta ahora.
In tonight's mystery box challenge, the top three dishes have already been tasted.
Desafío caja misteriosa de esta noche, los tres primeros platos ya se han probado
Three phenomenal dishes.
Tres platos fenomenales.
I am really surprised that, yeah, all the dishes that I could have impressed them with,
Verdaderamente me sorprende que, sí, todos los platillos que yo podría haber les impresionó con,
The elimination tests saw some disastrous dishes.
La prueba de eliminación mostró algunos platos desastroso.
You'll have just 1 hour and 45 minutes to prepare and cook your lunch dishes, and then 90 minutes to serve each and every child here a delicious, healthy, nutritious meal.
Tendréis solo una hora y 45 minutos para preparar y cocinar vuestros platos, y luego 90 minutos para servir a cada niño de aquí una deliciosa, saludable, y nutritiva comida.
Jessie and Jordan, you had the best two dishes in the last elimination test.
Jessie y Jordan, tuvisteis los mejores dos platos en la última prueba.
The students will taste both teams'dishes and then vote for their favorite.
Los estudiantes probarán los platos de ambos equipos y luego votarán por su favorito.
Stupid, i already made some delicious dishes, but you don't want to eat it.
Estúpido, ya hice algunos platos deliciosos, pero no quiere comer.
- I can wash dishes, cook lasagna...
- Puedo lavar platos, cocinar lasaña...
My mother texted, saying she's allowing the party, so long as no one touches her fancy dishes and glasses.
Mi madre me ha enviado un mensaje diciendo que permite la fiesta... siempre que nadie toque ni su vajilla ni sus copas buenas.
Just next time if you don't have time to do the dishes, let them soak overnight. It makes them a lot easier to clean.
Sólo si la próxima vez... no tienes tiempo de lavar los platos... déjalos en remojo toda la noche.
This is what happens when you leave the dishes out all night.
- ¡ Mátala! Esto es lo que pasa cuando dejas sin lavar los platos toda la noche.
Okay, for the record, this is not about dirty dishes.
Está bien, para que conste... no tiene nada que ver con platos sucios.
Well, from now on... wash the dishes when you use them.
Bueno, de ahora en adelante... lava los platos cuando los uses.
Angelo, this is what it would've been... dirty dishes, cockroaches and sullen teens.
Angelo, esto es lo que hubiera sido... platos sucios, cucarachas y adolescentes taciturnos.
Widely regarded as one of the most technically difficult dishes to make, says "taking hours in preparation" here.
Ampliamente considerado como uno de los platos técnicamente más difíciles de hacer, - aquí pone que "tarda horas en prepararse".
Dishes or this?
¿ Platos o esto?
These kind of dishes send you home.
Este tipo de platos que enviar a casa.
And to help you create your heroic dishes,
Y para ayudarle a crear sus platos heroicos,
You'll need to make two side dishes using the fresh Walmart produce you see here, which includes carrots, bell peppers, zucchini, mushrooms, and asparagus.
Usted tendrá que hacer platos dos laterales usando el fresco Walmart producir que se ve aquí, que incluye zanahorias, pimientos, calabacín, champiñones y espárragos.
Make sure your dishes reflect those standards.
Asegúrese de que sus platos reflejan esas normas.
Bethy and Bime, you had the best dishes in the previous challenge.
Bethy y Bime, que tenían los mejores platos en el desafío anterior.
With just 30 minutes remaining for the blue and red teams to prepare their steak and two side dishes.
Con tan sólo 30 minutos para el final para los equipos azul y rojo Para preparar su carne y dos guarniciones
I realize it's a team challenge, but I feel responsible to give my opinion as much as possible on these dishes, because I don't think Bime can.
Me doy cuenta de que es un desafío en equipo, pero me siento responsable de dar mi opinión tanto como sea posible en estos platos, porque no creo Bime puede.
This is a very small token for us, but we're hoping that both the red team and the blue team can deliver some phenomenal dishes for your exceptional lunch today and show you all how grateful we are for your amazing, undeniable services.
Esta es una muy pequeña muestra para nosotros pero esperamos que tanto el equipo rojo y el equipo azul pueden ofrecer algunos platos fenomenales para su almuerzo excepcional hoy y le mostrará todo lo agradecidos que estamos para sus increíbles servicios, innegables.
There are two dishes that stand out.
Hay dos platos que se destacan.
There were two dishes that stood out for all the right reasons, their dishes were head and shoulders above the competition.
Había dos platos que se destacaron para todas las razones correctas, sus platos estaban muy por encima de la competencia.
Kathy, Luca, bring your dishes down to the front.
Kathy, Luca, traer sus platos down al frente.
Ok listen, leave the dishes alone.
Bueno escucha, deja los platos en paz.
Actually doing the dishes when it's your turn on the chore wheel?
¿ Lavas los platos cuando en verdad te toca en la rueda de tareas?
The next day, I went into the kitchen... And was washing dishes.
El día siguiente, fui a la cocina... y fui a lavar los platos.
After all, somebody's got to carry the water, fold the clothes, wash the dishes and wipe the fucking ass.
Después de todo, alguien tiene que cargar el agua, doblar la ropa, lavar la loza y limpiar sus malditos traseros.
- That is one of the best dishes i've ever tasted.
- - Ese es uno de los mejores platos Que he probado. -
These kind of dishes send you home.
Este tipo de platos te vas a casa.
Throughout the mystery box challenge, the judges, accompanied by Eva, taste elements of all the home cooks'dishes as they come together.
largo el reto caja misteriosa, los jueces, acompañado por Eva, elementos gusto de todos los platos de los cocineros de casa " como vienen juntos.
There's three dishes that we'd like to take a much closer look at.
Hay tres platos que nos gustaría tomar una mirada mucho más cercana a.
Three stunning dishes.
Tres platos sorprendentes.
Only one of those dishes can become the winner.
Sólo uno de esos platos puede llegar a ser el ganador.
But all of your fellow competitors will have to cook phenomenal dishes to avoid elimination.
Pero todo de sus compañeros competidores tendrá para cocinar platos fenomenales para evitar la eliminación.
One basket, more savory ingredients, more potential dishes, but less time.
Una cesta, ingredientes más sabrosos, platos más posibles, pero menos tiempo.
There were fantastic dishes that really stood out.
Había platos fantásticos que realmente se levantó.
You've put forward to us some of the most refined and some of the most amazing-looking dishes ever in the history of this competition.
Usted ha puesto delante de nosotros algunas de las más refinadas y algunos de los más platos increíble de aspecto cada vez en la historia de esta competencia.
Krissi and Jessie, you two had the best dishes in the previous challenge.
Krissi y Jessie, ustedes dos tenían los mejores platos en el desafío anterior.
Today, you'll have to make three of their regular lunch dishes.
Hoy, voy a tener que hacer tres de sus platos regulares de almuerzo.
More time off! [Dishes breaking] Ah.
¡ Más vacaciones! Sí, ese fue... ese fue un momento terrible.