Dollface translate Spanish
85 parallel translation
Thanks, dollface.
Gracias, muñeco.
Fix our breakfast, dollface.
Prepáranos el desayuno, muñeca.
Yeah, me and old dollface are moving out in the morning.
- Sí, nos vamos por la mañana.
Come and have a drink, dollface.
Tómate algo con nosotros, muñeca.
Oh, now, come on, dollface.
Oh, vamos, muñeca.
And, Liggett thank you for not calling me "honey" and "babe" and "dollface" anymore.
Y, Liggett gracias por dejar de llamarme "cariño" y "nena" y "muñeca".
- Sure honey, babe, dollface, kid.
- Claro cariño, bebé, muñeca, nena.
- What's your name, Dollface?
- ¿ Cómo se llama, muñeca?
So long, Dollface.
Nos vemos, muñeca.
So long, Dollface.
Adiós, muñeca.
Hold it, Dollface.
Espera, muñeca.
Sorry, Dollface.
Lo siento, muñeca.
Not bad, Dollface.
Nada mal, muñeca.
- No dice, Dollface.
- Ni hablar, muñeca.
That's right, Dollface.
Así es, muñeca.
No chance, Dollface.
Nunca, muñeca.
We hit the streets, and you, me and dollface are dead.
Si pisamos la calle, nos matarán a los tres.
Enjoy your lipstick, dollface.
Disfruta tu lápiz labial, muñeca.
Nice work, dollface.
Buen trabajo, muñeca.
Hey, dollface.
Hola, muñequita.
- You should have said so, dollface.
- Sólo tenías que decirlo, muñeca.
Hey, dollface, tell him to leave us alone.
Oye, nena, dile que se largue.
Who's next? You are, dollface. Keep on dancing!
Tú, muñequita. ¡ Sigue bailando!
Come on, Dollface.
Venga, muñeca.
Say, dollface. How'd you like to make time with a real man?
Oye, muñeca. ¿ No quieres estar con un hombre de verdad?
Then call me a miracle, dollface,'cause that's me.
Llámame milagro, muñeca, porque eso soyyo.
It's a cruel world, dollface.
Qué cruel es el mundo, muñeca.
Time to make good on that deal, dollface.
Empieza con tu parte, muñeca.
I didn't lie, dollface.
Yo no miento, muñeca.
No problem, dollface.
No hay problema, muñeca.
Sorry, dollface.
Lo siento, cara de muñeca.
All you need to know, dollface, is I had an accident.
Sólo te diré, muñeca, que tuve un accidente
I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass.
No sé qué estoy bebiendo, muñeca, pero si esto es amor sírveme otro vaso.
Aw, what's the matter, dollface, down in the dumps?
¿ Qué te pasa, monín?
- Thanks, dollface.
- Gracias, cara de muñeca.
Don't push it, dollface.
- No te pases, muñeca.
Ooh. Dollface, is there something you'd like to tell me?
Precioso, ¿ querías decirme algo?
Hey, dollface,
Oye, cara de muñeca...
This situation stinks, dollface.
Esta situación apesta, muñeca.
Sorry, I just got a call. I've got to go into work today, Dollface. I'm off like a bride's nightie.
Cariño, acabo de recibir una llamada, tengo que trabajar hoy, muñeca, me voy de volada.
- Night, dollface.
- Buenas noches, cara de muñeca.
Hey, there, dollface.
Hola, muñequita.
You're quitting, dollface.
Vas a dejarlo, carita de muñeca.
I know I don't normally call you dollface, but it kind of works in this voice.
Sé que normalmente no te llamo carita de muñeca, Pero parece funcionar en su voz.
Dollface.
Cara de muñeca
Hey, dollface.
Hey, cara de muñeco.
Oh, my dollface!
¡ Oh, qué tierno!
Dollface, come on up.
Muñeca, levántate.
Want a hit, dollface?
¿ Quieres un poco, muñeca?
Dollface...
Muñeca.
Hi there, dollface.
Hola, muñeca.