English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't be late

Don't be late translate Spanish

2,458 parallel translation
No. I don't mean to be rude, but I am late for work, so...
No quiero ser grosera pero, voy retrasada al trabajo por lo...
Don't be late.
No llegues tarde.
I've got a hair, nail and body sculpting thing, And i don't want to be late.
Tengo pelo, uñas y cuerpo esculpido, y no quiero llegar tarde.
Don't be late in the night, okay.
No llegues tarde esta noche, está bien.
You don't wanna be late for your shift.
No quieres llegar tarde.
And don't be late for dinner.
Calma. Claro, Henry.
We don't want to be late.
No queremos llegar tarde.
Hurry up, you don't wanna be late for our threesome.
- Está bien. Apúrate. No querrás llegar tarde para el trío.
He says, "Shut up and don't be late."
Él dice, "Cállate y no llegues tarde."
Today is my first day in office, I don't want to be late.
Hoy es mi primer día en la empresa. No quería llegar tarde.
Two o'clock - don't be late.
Dos en punto - No llegues tarde.
Don't be late.
no llegues tarde
Now we're going to be late, and I'm going to be embarrassed all because you don't listen.
Ahora llegaremos tarde, y me vas a avergonzar, todo porque no escuchas
Don't wait up for me, I might be late.
No me espere despierto, quizá llegue tarde.
Ah, five o'clock, but please don't be late.
Ah, cinco, pero por favor, no llegues tarde.
Don't be late to sleep. It'll be better if you wake up earlier for work.
Aunque lo que hicieron estuvo mal...
- Don't be too late. - Yes.
Además, escuché que ahora los jóvenes hacen un mejor trabajo.
Please don't be late today!
¡ Por favor no llegue tarde hoy!
I don't know how late I'm gonna be.
No sé cuanto me vaya a demorar.
Yeah, I don't want to be late for my own party.
No quiero llegar tarde a mi propia fiesta.
Don't want to be late for our Mardi Gras wedding.
No quieres llegar tarde a nuestra boda de Mardi Gras.
- Don't be too late.
- No se acuesten tarde.
And don't be late.
Y no llegues tarde.
You don't want to be late.
No vayas a llegar tarde.
I don't want to be late for the opening of the Metro Man Museum.
No me vaya a perder la inauguración del Museo Metromán.
I don't want to be late.
No quiero llegar tarde.
Don't want you to be late
No quiero que llegues tarde
It's a little late to be worried about us now, don't you think?
Es un poco tarde para preocuparte por nosotros, ¿ no crees?
Don't be fucking late.
No llegues tarde.
Don't be late for that.
No llegues tarde para eso.
I really don't want to be late again.
No quiero llegar tarde de nuevo.
Go on, you don't want to be late.
Vamos. No llegues tarde.
I'm fine, just you don't be late.
- Sí, tú no llegues tarde.
Botany. You know I don't like you to be late.
Sabe que no tolero atrasos.
Don't wanna be late to my first gay wedding.
No quiero llegar tarde a mi primera boda gay.
'Cause if we don't, God knows it could be too late, son.
Si no, Dios sabe que podría ser demasiado tarde.
Don't be late, okay.
No llegues tarde.
If you don't hurry it'll be too late.
Si no te apuras será demasiado tarde.
I'm now off to bed. You too, don't be too late.
Me voy a la cama ahora Hazlo tú también, no tardes demasiado.
Oh, don't wait up for me,'cause I'm gonna be late.
No me esperes despierto, porque llegaré tarde.
That must be weird for women, That you don't know what kind of Dick and balls you're gonna get Until it's way too late.
Debe ser raro para la mujer, no saber que tipo de pito y bolas se encontrará, hasta que es demasiado tarde.
Listen get the cake and don't be late... ok.
Escucha, trae el pastel y no llegues tarde... ok.
Don't worry I won't be late.
No te preocupes, no voy a llegar tarde.
I'll be going. I don't want to get back to Paris too late.
Me voy, no quiero llegar tarde.
- Don't be late.
- No llegues tarde.
Don't be late.
No se retrase.
'Don't be late.
" No llegues tarde.
Don't worry. We won't be late
No te preocupes, no llegaremos tarde
Don't be late for school.
No llegues tarde a la escuela.
Don't be late.
No te atrases.
I have to go exploit a friend in the name of an unsanctioned national security operation... and I don't want to be late.
Voy a explotar a un amigo por un operativo no autorizado de seguridad nacional... y no quiero llegar tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]