English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't come any closer

Don't come any closer translate Spanish

565 parallel translation
Don't come any closer to me!
No te acerques más... ¡ vete!
Please don't come any closer.
Por favor, no se acerque más.
Please don't come any closer!
¡ Por favor, no se acerque más!
I was quite aware of that, but don't come any closer.
Eso lo sé, pero no dé un paso más.
Stay where you are, don't come any closer.
Quédese donde está, no se acerque más.
I thank God when I think they don't have any in England. Come closer.
Cuando levante mi vaso, pienso en agradecer a Dios que no se lo dio a Inglaterra
Don't you come any closer.
No des un paso más.
Don't come any closer!
¡ No te acerques!
Don't come any closer, I'll shot!
¡ No te acerques o disparo!
Don't come any closer.
No te acerques más.
Don't come any closer!
¡ No-no se me acerque!
Don't come any closer, Danning.
No te acerques más, Danning.
Yes, but don't come any closer.
- Si, pero apártese. - ¡ Silvana!
Don't come any closer!
No sigas avanzando.
- Don't come any closer, doctor.
- No se acerque más, doctor.
Don't come any closer, honey.
- No te acerques más.
Don't come any closer, Frame.
No te acerques más.
Don't come any closer, Frame, or I'll shoot!
No te acerques más o te dispararé.
Don't come any closer!
¡ Párate!
Don't come any closer, Ray.
No te acerques, Ray.
Please, Ray, don't come any closer!
Por favor, Ray, ¡ no te acerques más!
Don't come any closer...
- Habla. No te acerques...
Don't come any closer.
No te acerques.
- Don't you come any closer.
- No se acerque.
Don't come any closer, Nicholas.
No se acerque, Nicolás.
Look, don't come any closer, do you hear me?
Mira, no te acerques más, ¿ me oíste?
Don't come any closer!
¡ No te acerques más!
- Don't come any closer.
- No se acerque más.
Don't come any closer, traitor!
¡ No te acerques, traidor!
Don't come any closer.
No se acerque más.
Don't come any closer!
¡ No se acerque!
Don't come any closer!
No te acerques.
Please, don't come any closer.
Por favor, no te acerques más.
Don't come any closer, I don't like it.
No te acerques, no me gusta.
- Don't come any closer.
No te acerques más.
Don't come any closer.
No os acerquéis más.
Don't come any closer now, baby
No active una pulgada
Don't touch me, don't come any closer!
¡ No me toques, no te acerques!
Don't come any closer, Kraut!
No te acerques, Kraut!
Don't come any closer to me.
Apártate de mí, Mavis.
Don't come any closer, no!
No te acerques más, no!
Don't you come any closer.
- Santeros. No te acerques.
Don't come any closer!
¡ No os acerquéis más! No os acerquéis...
I won't come any closer if you don't want me to.
No me acercaré más si no quieres, pero debes creer lo que te digo.
- Don't come any closer, or I'll scream.
- No se acerque, que grito.
Don't come any closer or I'll scream!
¡ No se acerque! ¡ Voy a gritar!
Harry, don't come any closer.
Harry, no te acerques.
- Don't come any closer!
- No se acerquen mas!
I said don't come any closer.
Dije que no se acerquen.
Don't come any closer!
¡ No se acerque o disparo!
- Don't come any closer.
- No te acerques más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]