English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't forget about me

Don't forget about me translate Spanish

211 parallel translation
- But it matters to me! Juanillo, why don't you throw it away and forget all about it?
Juanillo, ¿ por qué no lo tiras y te olvidas completamente de eso?
Me, too. Don't forget about me. That's why Tobin sent me up here.
Y de mí también, por eso me envió.
Don't forget about me.
Alto ahí, hijos de vuestra madre, que aquí llego yo.
Thanks a lot. And if he has friend, don't forget about me.
¡ Si tiene un amigo, no te olvides de mí!
I know you're angry very angry with me but don't be harsh I want to get back with you forgive for what has happened forget it and don't be spiteful if you think about it we all make mistakes.
Yo sé que estás enojada muy enojada conmigo pero no seas renegada quiero regresar contigo perdona lo que ha pasado olvida y no seas ingrata pos viéndolo bien mira'o todos metemos la pata.
Alright then. Forget about my confession and don't count on me.
Dé por retirada mi declaración de amor y no cuente más conmigo.
I don't want to forget it, I told you before don't talk about her.
No quiero dejarlo, te advertí que no me hablaras de ella.
Gee, I hope he don't forget to tell the chief about me.
Gee, espero que no te olvides de para decirle al jefe de mi.
Don't forget about me.
Que me dejan.
Well, if you don't wanna hire me, just forget all about it, and I'll mosey on back to town.
Si no quiere contratarme, olvídelo todo y yo regresaré al pueblo.
Don't forget about me.
Y no me olvides...
If you don't agree, give me the money back and let's forget about it.
Si no está de acuerdo, devuélvame el dinero y olvidémoslo todo.
¤ Two doves were kissing,... ¤ two turtledoves in an almond tree, and a kiss... ¤ and they were kissing. I was watching them... ¤ I was watching them and they made me smile... ¤ because I was thinking about when,... ¤ about when you loved me. ¤ ~ The cheese, Joselito, the cheese! Don't forget the cheese!
# el pico se estaban dando dos tórtolas, # dos tórtolas en un almendro, y el pico, # el pico se estaban dando, las miraba, # las miraba y me reía # porque me estaba acordando de cuando,
Trashman, don't forget about me.
Basurero, acuérdate de mí.
Blessed San Antonio, forget about Juliet for the moment,... and don't fail me in this other favor : give me good aim.
San Antonio bendito, olvídate por lo pronto lo de Julieta y no me falles en este otro favorcito : dame puntería.
Hey, don't forget about me.
Eh, no os olvidéis de mí.
Don't forget about me.
No me olvides.
LOOK, 99, WHY DON'T YOU JUST FORGET ABOUT ME FOR A FEW DAYS?
¿ Por qué no me olvidas por unos días?
Don't forget, I'll shoot both of you... without hesitation if I you get any ideas about following me.
No lo olviden, les mataré a los dos sin dudarlo si se les ocurre seguirme.
Don't forget, I don't want to know anything about her.
No me digas nada sobre ella.
I don't want to forget about anger and hatred.
No me quiero olvidar de la ira y el odio.
Don't forget about me...
No te olvides de mí...
Don't forget about me!
¡ No te olvides de mí!
Don't forget to send me news about my music album.
No se olviden de enviarme noticias de mi álbum de música.
I came here prepared to forget about yesterday... but I must say, I don't care for your tone any better today.
Vine aquí lista para olvidar lo de ayer... Pero debo decir, no me gusta tu tono mas que ayer
I think, if I don't take care of myself and I sit still and I don't move, maybe they'll forget about me.
Creo que, si no me ocupo de mí y me siento quieto, sin moverme, tal vez ellos se olviden de mí.
Don't have to take me, you can forget about it.
No tienes que llevarme, olvídalo.
So why don't you just lock me up and forget all about this whole thing?
Así que, ¿ por qué no me encierran y nos olvidamos de todo esto?
Hey, don't forget about me.
No se olviden de mí.
Master Mo, after you've gained fame and fortune, don't forget about me.
Maestro Mo, después de conseguir fama y fortuna... no se olvide de mi.
Why don't you give me that gun and we'll forget about it.
Porque no me das el arma y lo olvidas.
Maybe I should be. I don't have a job... I got the cops hanging all over me... and forget about getting a reference from my last employer.
No tengo trabajo me sigue la policía y ni pensar en pedir referencias a mi antiguo empleador.
Jas, don't forget about me, buddy!
¡ Espera, Jas, no me dejes aquí!
You taught me everything I know about women. Don't forget that.
Me enseñaste todo lo que sé sobre las mujeres.
Don't forget about me.
No te olvides de mí.
mom, let's nottalk about that don't forget greg's party tomorrow i won't from whom did greg get his genes from me, right?
Mamá, no hablemos de eso No te olvides que la fiesta de Greg es mañana No lo haré.
Don't tell me to forget about him!
- ¡ No me digas que lo olvide!
Well, now, don't forget about me when the time comes, all right?
Bueno, no te olvides de mí cuando llegue el momento, ¿ de acuerdo?
Hey, my name is Gino Gabrielli. When the war is over, don't forget about me, all right?
Yo me llamo Gino Gabrielli... que no se te olvide, cuando termine la guerra.
Forget it. Don't even think about that fucking needle!
No, olvídenlo. ¡ No me pondrán esa maldita aguja!
You can call me after about 3 : 00. Hold on. Don't forget you still playin'for me, homey.
llámame luego, sobre las 3, espera no olvides que aún juegas para mí, homey
" When you get to the NBA, don't forget about me,'" and all that stuff...
Al llegar a la NBA, No te olvides de mí ", y todas esas cosas...
I should say to them, " Well, if I don't make it, watch you don't forget about me.'"
Debo decirles a ellos, Bueno, si no llego, No te olvides de mí. "
One thing about me, I don't forget.
Una cosa respecto a mí, no olvido.
But you're on probation, and don't think I'll forget about it neither.
Pero estas a prueba y no creas que se me olvidara.
And don't forget what we talked about tonight about daddy and me...
Y no olvides lo que hablamos anoche sobre que papá y yo...
I don't give a damn about what you'd rather forget about.
Me importa un carajo.
Roger, she says. "I knew you wouldn't forget your Granny Ethel on Christmas." And then she opens her arms as if she's about to hug me. I don't have much time to think, you understand.
Roger, dijo. "Sabía que no te olvidarías de la abuela Ethel en Navidad." Y entonces abrió los brazos y me abrazó.
Don't forget about me.
No se olviden de mí.
- Don't forget about me.
- No te olvides de mí.
Don`t come over, forget about me
No te acerques, no te preocupes por mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]