Don't go near him translate Spanish
79 parallel translation
"And if someone has the plague, " don't go near him.
Y si alguien tiene la plaga... no ande cerca
Don't go near him, mistress.
No te acerques a él, mi señora.
- Now, but don't go near him.
- Pero no te le acerques.
Don't go near him!
¡ No se acerquen a él!
I WANT YOU TO KEEP HIM UNDER SURVEILLANCE, BUT DON'T GO NEAR HIM.
Quiero que lo mantengas bajo vigilancia, pero no te le acerques.
Billy. Please, don't even go near him.
Billy por favor, ni siquiera te le acerques.
Don't go near him.
No se acerque a él.
Don't go near him, Brigadier!
No se le acerque, brigadier! No se le acerque.
Don't go near him. He's probably more interested in getting to the drill head than he is in us.
Probablemente esté más interesado en el taladro que en nosotros.
No, don't go anywhere near him.
No, no se le acerque.
Don't go near him!
No se le acerque.
Jessica, don't go near him!
Jessica, ¡ no te le acerques!
You and your Mr. Grimsdyke. Now, remember, I don't want you to go anywhere near him.
Recuerda que no quiero que te le acerques.
Whatever you do, Count, don't go near him.
Sea lo que sea que hagáis, Conde, no os acerquéis a él.
Don't go near him, Herbert. I'm afraid, too.
- Herbert, no te acerques a él.
- Don't go near him.
- No vayas. - ¡ No te acerques a él!
No! No, Meg, don't go near him!
- No te acerques.
Don't go near him.
No te acerques a él.
Don't go near him.
No vayas cerca de él.
Don't deal to him, don't give it to him, don't fucking go near him.
No le vendas droga, no se la regales.No te acerques a él, carajo.
I don't want to go near him.
No quiero que se me acerques.
- Don't you go near him! - She's pregnant. Pregnant?
No te acerques a él.
Don't go near him!
¡ No se le acerquen!
Don't go near him.
No te le acerques
You can't handle the animal, don't go near him.
Si no puedes con el animal, no te acerques a él.
The guy is evil. Don't go near him. He's Brian's monster.
El tipo es diabólico no te acerques a él.
They don't wanna go near him.
No le quieren cerca.
Don't you ever go near him again!
¡ Nunca vuelvas a acercártele!
Hide, don't go near him.
¿ Qué otro camino hay para huir? Por la calle de allí ;
Don't go near him, Elliot.
No te acerques a él, Elliot.
Don't go near him anymore.
No te acerques a él nunca más
Don't go near him.
No te le acerques.
Don't go near him.
- No te acerques a él.
When he regains consciousness, don't go anywhere near him.
Cuando recupere el conocimiento no quiero que te acerques a él.
We don't need to go near him.
No necesitamos acercarnos a Ian.
The Trickster? - Dad, no, don't go near him.
- Papá, no, no te acerques.
The other black guys don't go near him.
Los otros negros no se le acercan
Don't go near him.
Nadie se mete con él.
Whatever you do when you go in there, don't let him come anywhere near you.
Ahora, hagas lo que hagas, cuando entres allí, no dejes que se acerque para nada.
You don't go near him.
No te le acerques.
Ken, whatever you do, don't go near him.
Ken, hagas lo que hagas, no te le acerques.
Don't let him go near the dog.
Cida, no dejes que se acerque a ese perro.
Don't go near him, little boys
No se acerquen a ella, pequeños
Veronica, don't go near him.
Verónica, no te acerques a él.
I know you don't want me around John, for whatever reason, but I promise I won't go near him.
Sé que no me quieres cerca de John, sea cual sea la razón, pero... Te prometo que no me acercaré.
Go, and don't worry about Yura. I will be near him.
Vete y no te preocupes por Yura, voy a cuidar de él.
Go on, don't let my son come anywhere near me... but tell him I love him a lot. Please,... and that's forever.
Vete, no dejes a mi hijo que venga a verme, y dile que lo quiero mucho, por favor, y cuídalo siempre.
You don't go anywhere near him.
No vas a acercarte a él.
I don't want you to do it, I don't want you to go near him.
No quiero que lo hagas, no quiero que estés cerca de él.
I don't want George and Nina to go near him either, just...
Tampoco quiero que George y Nina estén cerca de él.
No! Don't go near him.
¡ No, no te acerques a él!
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go there 232
don't go 1905
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go there 232
don't go 1905
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go in there 160
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go too far 74
don't go in 44
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go in there 160
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go too far 74
don't go in 44
don't go back there 16
don't go on 20
don't go out there 61
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't go on 20
don't go out there 61
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259