Don't go out translate Spanish
4,644 parallel translation
Why don't you go down and check out creepy sounds?
¿ Por qué no bajas y echas un vistazo a los sonidos espeluznantes? Larry.
And he's thinking that you're pretty hot, and maybe you, Katie and me could go out to dinner and drinks sometime and maybe get to know each other and fool around, I don't know.
Y él está pensando que eres muy sexy, y tal vez, Katie, tú y yo podríamos salir a cenar y unas copas en algún momento y quizás llegar a conocernos y perder el tiempo, no lo sé.
Don't go out there. She says, " Fuck you.
No vayas allí.
I go out. I don't know.
Me vuelvo loco.
W-Well, go - I don't wanna go out with people.
W-Bueno, go - yo no quiero salir con la gente.
I don't know where I'm going to go to college yet, and even if I did go to college out of state,
Aún no sé dónde voy a ir a la universidad, y aunque vaya a la universidad fuera del estado,
And you're going to go out of state just because you can't tell Jack that you don't want him anymore.
Y vas a salir del estado sólo porque no puedes decirle a Jack que no lo quieres más.
- I don't know, but if I find out if you had anything even remotely to do with this, you're gonna go away for a hell of a long time.
- No sé, pero si me entero de que tú tuviste algo que ver con esto, te meteré en la cárcel mucho tiempo.
I don't know, but I did find out that sugar-coating over my divorce wa snot a solid way to go.
No lo sé, pero descubrí que revertir de azúcar mi divorcio no era una forma sólida de empezar.
I know that you've got a plane to catch, so why don't we just go out and...?
Sé que tiene que tomar un avión.
yöu don't want to go out tonight, right?
Usted no quiere salir esta noche, ¿ verdad?
The kids are excited to go out on Boris'boat. Mm-hmm. They don't look very excited.
Los chicos tienen ganas de salir en el barco de Boris.
Which is why you have to go across the street and steal that basket, so Sheila doesn't find out about my secretarial work, and I don't have to live underground like a Chilean miner!
¡ Y por eso debes cruzar la calle y robar esa canasta, para que Sheyla no descubra mi trabajo como secretario y yo no tenga que vivir bajo tierra como un minero chileno!
Tell you what. Why don't you go sort out those cars?
¿ Por qué no ordenas esos coches?
Why don't we go out and celebrate?
¿ Por qué no salimos a celebrarlo?
You don't want to let go of Peter, and you're taking it out on his replacement.
No quieres dejar marchar a Peter, Y estás eliminando a su sustituto.
I don't go out anymore.
Ya no salgo al gran mundo.
Why don't we just go out for breakfast this morning?
¿ Por qué no solo desayunamos fuera hoy?
- They can't decide who you go out with. - You don't know my mother and father!
- Ellos no pueden decidir a quién quieres amar. - ¡ No conocen a mis padres!
Why don't we go out to lunch and talk?
¿ Por qué no vamos a almorzar y hablamos?
don't you let us handle it Rolland why don't you go home and get some rest sure, it's my last week anyway no problem, we'll go through some more stuff and you can help us out in the office tomorrow
¿ Sabes que? Por qué no dejas que nosotros nos ocupemos Rolland. ¿ Por qué no te vas a casa y descansas un poco?
You don't make the movie, you don't make the movie, you can't go out and make a movie!
No haces una película, ¡ No puedes solo salir y hacer una película!
You just go out, don't tell anyone where you're going, no contact for days.
Te vas, no le dices a nadie dónde, no contactas durante días.
And then audition day, 4 : 00 in the morning, I don't wanna get out of bed and go audition.
El día de la audición 4 a.m. No me quiero levantar e ir a la audición.
( McNally ) / don't know whether the drivers today go out and have a party till 3 : 00 in the morning and jump into the car.
Yo no sé si los pilotos de hoy salen a festejar hasta las 3 : 06. y saltan en el auto.
Why don't you go over there and find out?
¿ Por qué no vas allí y lo descubres?
Meg hated it, Dalton hated it. I don't remember a governor who didn't, and even if I could go out there...
Meg lo odiaba, Dalton lo odiaba, no recuerdo a un alcaide que no lo hiciera, e incluso aunque saliera allí...
Don't go out by yourself, especially at night.
No salgas sola, especialmente de noche.
Please don't go out tonight.
Por favor no salgas esta noche.
Listen, I was thinking, why don't we go out and grab some brekkie before you head to work?
Escucha, estaba pensando, ¿ por qué no salimos y compramos por ahí el desayuno antes de irte a trabajar?
Don't go out, OK?
No salgas, ¿ vale?
Please don't go out there!
Por favor, ¡ no salgas ahí fuera!
Why don't you go up and find out what everyone wants to drink?
¿ Por qué no subes y les preguntas qué quieren tomar?
I don't know, but I'd better go with him if I want to find out.
No lo sé, pero será mejor que vaya con él si quiero descubrirlo.
Sure you don't want to go out there with them?
¿ Seguro que no quieres ir afuera con él?
Tackle shop don't open until morning, but if you want to go out and try and snare some of New England's finest pescatarian creatures, I'd be happy to open early for ya.
La tienda de aparejos no abre hasta mañana, pero si quieren salir a intentar capturar algunas de las mejores piezas de pescado de Nueva Inglaterra, estaría encantado de abrir antes para vosotros.
- You don't go out or anything.
- No salís ni nada.
"I don't want to go out with you anymore"?
"ya no quiero salir contigo"?
Don't go out there.
No salgas ahí.
But why don't you go pick out the tie?
Pero, ¿ por qué no vas y escoges la corbata?
Why don't you go out and make a fucking sex tape with mila kunis?
¿ Por qué graban un maldito video porno con Mila Kunis?
Of course, now they don't want to go out!
¡ Por supuesto, ahora no quieren apagarse!
I mean it got colder and colder and colder and then finally your grandmother says, why don't you go out there and look for help?
Quiero decir, hizo más frío y más y más frío y, finalmente, tu abuela dijo, ¿ Porqué no vas a buscar ayuda?
Oh, you don't want to go out.
No querrá salir.
Sam, you know you don't have to go out with Grandpa again tonight.
Sam, sabes que no tienes que volver a salir con tu abuelo esta noche.
Don't go out like a punk. Ow! I shot myself in the dick!
No mueras como un capullo. ¡ Me he disparado en la polla!
- Why don't we just go out sometime?
- ¿ Por qué no salimos un rato?
It makes complete sense, because if I go in there and I don't make it out, you're the only one who understands Pelant, how he ticks.
Claro que sí, porque si entro y no lo logro eres el único que entiende a Pelant cómo funciona.
We don't want to go out anymore
Ya no queremos salir.
- Now just go Thing your heart out and don't be put off by the freakishly large...
- Ahora, solo ve y canta con el corazón y no te dejes llevar por la monstruosamente grande...
Don't go out there now. I don't want the neighbours to see.
No, no empieces a entrar y salir que no quiero que se vea mucho movimiento.
don't go outside 18
don't go out there 61
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go there 232
don't go 1905
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go breaking my heart 18
don't go out there 61
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go there 232
don't go 1905
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go in there 160
don't go down there 24
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go in there 160
don't go down there 24
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go on 20
don't go back there 16
go outside 136
go out with me 17
go out 166
go out there 32
don't go on 20
don't go back there 16
go outside 136
go out with me 17
go out 166
go out there 32