English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't tell anyone

Don't tell anyone translate Spanish

1,936 parallel translation
- Don't tell anyone.
- No se lo digas a nadie.
It's probably best that you don't tell anyone
Quizá sea mejor que no le digas a nadie
Don't tell anyone where you were.
No le digas a nadie dónde estuviste.
Don't tell anyone.
Guarda el secreto.
And don't ever, ever, ever tell anyone you can read minds, or the Dark Ones will get you like that.
Y nunca jamás le digas a nadie que eres clarividente. Si no, los Oscuros te atraparán así de fácil.
Mum, please don't tell anyone please...
Mamá, por favor no se lo cuentes a nadie. Por favor...
- Mum, please don't tell anyone.
- Mamá, por favor no lo cuentes...
Don't tell anyone, not until we know more.
No se lo digas a nadie, no hasta que sepamos más.
Sir, my family and I are confident in our beliefs and we don't need you or anyone else to tell us what you think is best.
Señor, mi familia y yo confiamos en nuestras creencias y no lo necesitamos a usted ni a nadie mas para decirnos que es lo mejor
Don't tell anyone.
No se lo cuentes a nadie.
Don't tell anyone, okay?
No le digan a nadie.
Don't tell anyone, okay? Just not the boys.
No se lo digas a nadie, ¿ verdad?
- Ok, but don't tell anyone.
- Ok, pero no le diga a nadie.
You will, won't you? Don't tell anyone anything.
Tu no... no le digas nada a nadie.
Okay, just don't tell anyone I let you in.
Bueno, no le digan a nadie que les dejé entrar.
I'll even let you steer the thing, just don't tell anyone, okay?
Incluso les dejaré dirigir la cosa, sólo que no se lo digan a nadie, ¿ de acuerdo? Cuídense.
- Listen, don't tell anyone what I told you about the Templars.
No le digas a nadie lo que te conté sobre los Templarios.
Don't tell anyone.
No se lo digas a nadie.
You stay the hell out of my way and maybe I don't tell anyone it was you.
No te metas en mi camino y quizá no cuente que fuiste tú.
And, I don't know, it just feels wrong to tell anyone where it is.
Y, no sé, no está bien contarle a alguien dónde está.
Don't tell anyone what we talked about, okay?
No le cuentes a nadie de lo que hablamos, ¿ de acuerdo?
Don't tell anyone about this!
No se lo conteis a nadie.
Tattoos really hurt. Don't let anyone tell you they don't.
Los tatuajes duelen much � simo, no permitan que nadie diga lo contrario.
Don't tell anyone.
Nadie debe saberlo.
Look, don't tell anyone anything. - No.
- Mira, no le digas nada a nadie.
Your own student beats you up and you don't tell anyone?
¿ Su propio estudiante lo golpea y usted no se lo dice a nadie?
Don't tell anyone. Not even to your girl, understood?
no le digas a nadie, ni siquiera a tu chica, ¿ entendido?
Don't tell anyone, but I'm at the point in my life where I could use a happy ending.
Y no se lo digas a nadie, pero estoy en una etapa de mi vida donde me vendría bien un final feliz.
The day after the events in "Part 2"... so it's technically Saturday the 14th, but don't tell anyone...
El día después de lo sucedido en la "Parte 2"... técnicamente es Sábado 14, pero no se lo digan a nadie...
Don't tell anyone, okay?
No se lo digas a nadie, ¿ de acuerdo?
So don't tell anyone!
¡ Así que no se lo digas a nadie!
Don't tell anyone, but my sister Lisa is best friends with Alaska Nebraska.
No lo cuenten, pero mi hermana Lisa es la mejor amiga de Alaska Nebraska.
Ok iam sorry i didn't tell you. I just don't want anyone to know
Disculpa que no te dije, pero no quiero que todos se enteren.
Okay... don't tell anyone... I mean no one she and Hal have been kissing through the player in the fence.
No le digas a nadie que ella y Hal se han estado besando por la reja
You don't throw out the case tomorrow morning, or you tell anyone about us, we trash wifey's room.
Si no desechas el caso mañana por la mañana, o si dices algo sobre nosotros, destrozamos la habitación de tu esposa.
You know, when I go to a party, I don't tell anyone that I'm even remotely attracted to... that I'm a shrink.
Cuando voy a una fiesta, no digo a nadie que remotamente me atrae que soy... una psiquiatra
Don't even need to tell anyone where you've gone.
Ni siquiera tenemos que decirle a nadie dónde está.
Don't tell anyone, that...
No se lo digas a nadie, que...
Don't let anyone tell you different.
No permitas que alguien te diga lo contrario.
I don't think we should tell anyone.
No creo que debamos decírselo a nadie.
Don't tell anyone, Stephen.
No se lo cuentes a nadie, Stephen.
If you don't tell anyone it's better.
Si puedes no contarlo mejor.
Rosie, don't tell anyone you were here.
- Te dije que no la trajeras aquí. - No le digas a nadie que viniste aquí.
Don't tell anyone, okay?
No se lo diga a nadie, ¿ de acuerdo?
It's too soon, so don't tell anyone.
Es muy pronto. No le digas a nadie.
Just listen to me... No, shh. Look, please don't tell anyone.
Escúchame por favor no le digas a nadie.
Don't worry, I won't tell anyone about the body.
No se preocupe, no le contaré a nadie lo del cadáver.
Yes. But don't tell anyone.
Pero no se lo diga a nadie.
And don't worry, I won't tell anyone about the murder that occurred here tonight.
No se lo diré a nadie Sobre el asesinato que ocurrió aquí etsa noche.
And don't let anyone tell you different.
Y no dejes que nadie te diga lo contrario. ¡ Sí!
Please don't tell anyone till everything is finalized, okay?
¿ de acuerdo? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]