English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't worry about me

Don't worry about me translate Spanish

4,254 parallel translation
Oh, don't worry about me, worry about the other guy.
No te preocupes por mí, preocúpate por el otro.
- Ah, don't worry about me.
- Ah, no te preocupes por mí.
Listen, I'm not you don't you don't got to worry about me... trying to fool around with with Jessica or mess around with Jessica or anything.
Escucha, yo no soy tú. No tienes que preocuparte porque me ponga a tontear con Jessica o porque haga algo con Jessica.
You you don't have to worry about me getting with Jessica or anything.
- No tienes que preocuparte de que ligue con Jessica o algo así.
Don't worry about me.
No te preocupes por mí.
I landed a fully loaded F-22 at night in the middle of a blizzard with one engine flamed out, so don't worry about me.
Anoche aterricé un F-22 completamente cargado en el medio de una ventisca con un motor en llamas, entonces no se preocupe por mí.
Don't worry about me, sir.
No se preocupe por mí, señor.
don't worry about me.
No te preocupes por mí.
Oh don't worry about me.
No se preocupe por mí.
You don't have to worry about me driving without a license anymore.
Bien, no tiene que preocuparse por mí que maneje sin licencia.
'You don't have to worry about breaking me.'
No tienes que preocuparte por romperme.
I'm fine. Don't worry about me!
Estoy bien. ¡ No os preocupéis por mí!
Well, don't worry about me.
No te preocupes por mí.
You don't have to worry about it anymore'cause I moved out.
Ya no tienes que preocuparte, me mudé.
Don't worry about me, pretty boy, okay?
No te preocupes por mí, niño bonito, ¿ de acuerdo?
Okay, well, maybe you don't need to worry about me as much.
Vale, bueno, tal vez no tengas que preocuparte tanto por mí.
Don't worry about me walking home late at night.
No te preocupes porque vuelva caminando tarde.
You just write a few pages, and then somebody suddenly breaks into song, and I don't have to worry about that part.
Escribes algunas páginas y entonces alguien de repente arranca a cantar, y no me tengo que preocupar de esa parte.
Hey uh... about the money, seriously... don't even worry about paying me back.
Hey uh... en el dinero, en serio... Siquiera te preocupes por mí pagar.
You don't have to worry about me.
No es necesario que te preocupes por mí.
Kill all of them, don't worry about me.
Acaba con todos ellos, no te preocupes por mí.
Oh, don't worry about me.
- Oh, no se preocupe por mí.
Something happens, you don't worry about me.
Si pasa algo, no te preocupes por mí.
Well, don't worry about me.
Bueno, no te preocupes por mí.
I just... what happens if all this stuff, everything I think and say and worry about comes out in front of him, and he just thinks, "I don't need this"?
Yo sólo... ¿ Qué pasa si todo esto, todo lo que pienso, y digo y me preocupo, ocurre en frente de él y piensa "no necesito esto"?
Don't worry about me, but what if someone tells the police?
- No soy yo por quien debe temer. ¿ Qué pasa si alguien le denuncia ante la policía?
Don't worry about me.
No te preocupes.
Marta, don't worry about me.
Marta, no te preocupes por mi.
Don't worry? Wh-Don't worry about what?
- ¿ Que no me preocupe?
Don't worry about me, sweetie.
No te preocupes por mí cariño.
I don't have to worry about that,'cause I gave up nursing.
No me tengo que preocupar por eso porque deje de amamantar.
Don't worry about me, I'm fine.
No se preocupen por mí, estoy bien.
Oh, do... don't worry about me.
No te preocupes por mi.
Hey, don't tell Sabitha I got a headache. She'll just worry about me, okay?
No le digas a Sabitha que me duele la cabeza, se preocuparía.
Don't worry about me, jim.
No te preocupes por mí, Jim...
I don't think you have to worry about me bringing clients by.
No te preocupes, no traeré clientes.
- Don't worry about me.
- No te preocupes por mi.
But don't worry about me, J-bird.
pero no te preocupes por mí, J-pajarito.
Don't worry about that, I got Proud Mary to protect me, eh, Mar?
No te preocupes, voy con Mary la orgullosa para protegerme, ¿ verdad Mar? Sí.
And now that he's grown I don't need to worry about nothing.
Y ahora que ha crecido, no me tengo que preocupar de nada.
Don't worry about me. I'll be fine.
Estaré bien.
Don't worry about me.
No se preocupen por mí.
No, don't you worry about me.
- No te preocupes por mí.
Oh, don't worry about me.
No te preocupes por mí. Estoy bien.
I don't have to worry about sunscreen anymore.
Ya no me tengo que preocupar de usar protección solar.
You don't have to worry about me, Dawn.
No tienes que preocuparte por mí, Dawn.
They're like, don't worry about it.
Me dijeron, no se preocupe.
I don't care, I've got bigger things to worry about.
No me importa, tengo cosas más importantes de las que preocuparme.
Look, you don't have to worry about me, okay?
Mira, no debes preocuparte por mí, ¿ vale?
Uh, don't worry about me.
No te preocupes por mí.
Oh, don't worry about me.
No te preocupes por mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]