Donate translate Spanish
1,734 parallel translation
I have known pilots to donate plasma for extra cash.
He conocido pilotos que donan plasma por el efectivo extra.
Yeah. They donate their plasma.
Ellos donan su plasma.
Nobody mentions the millions of people we help every year without incident or the millions of dollars we donate to charity every year or all the free clinics we support.
Nadie menciona a la gente que ayudamos todos los años sin ningún incidente. O los millones de dólares que todos los años donamos para caridad. O las clínicas que mantenemos.
- I would pay for the man's funeral and then donate money to improve street conditions in China so that more people won't die.
Pagaría el funeral del hombre y donaría el dinero para mejorar las calles de China para que no muera más gente. " Elektra :
As you probably know especially if you read page six... of my publicist's e-mails I have decided to cut my hair and donate it to charity.
Como probablemente lo saben especialmente si leen la página 6 de los mensajes electrónicos de mi publicista he decidido cortarme el pelo y donarlo a caridad.
The same manipulation machine that got people to vote for Barack Obama and donate all that money after Rainstorm Katrina.
Es la misma máquina de manipulación que consiguió que la gente votara por Obama y donara todo ese dinero después de Katrina.
And try to convince you to donate one of your kidneys to me.
E intentar convencerla de que me done uno de sus riñones.
And we should take a part of his pay and donate it to the charity of your choice.
Y coger parte de su paga y donarla a una obra de caridad a su elección.
What about I donate my services?
¿ Y si dono mis servicios?
- Cristina, he's gonna die anyway in a few days, and if he dies here, we can donate his organs to the 10 year old who's gonna die down the hall.
El igual va a morir en unos dias. Si muere aqui, podemos dar sus organos al chico de diez años.
You know how it works.People donate- -
Sabes cómo funciona, la gente dona dinero.
I spent today as I spend most days... working for the Stephen Lewis Foundation trying to convince pharmaceutical companies to donate AIDS drugs to Botswana.
Hoy pasé el día, como paso la mayoría de mis días... trabajando para la Fundación Stephen Lewis... tratando de convencer a las compañías farmacéuticas... para que donen medicamentos para el SIDA, a Botswana.
Why should you donate blood?
- ¿ Por qué paraste?
When the Vatican learned about your generous offer to donate the David after your death, they agreed to lend everything you requested for your exhibition.
Cuando el Vaticano supo de tu generosa oferta de donar el David después de tu muerte, Accedieron a darte todo lo que pidieras para la exhibición.
You donate all your assets to charity, and I will not rob the museum.
Donas todos tus bienes a la caridad, y no robaré el museo.
Quagmire went to the bank to donate sperm,
Quagmire fueron a la banco a donar esperma,
How much are you gonna donate?
¿ Cuánto van a donar?
On behalf of my company, I would like to donate this check to the Manhattan Museum and its restoration, and I would also like to thank Deputy Mayor Stuart Kaplan for his hard work.
En nombre de mi compañía, quisiera donar este cheque al museo de Manhattan y su restauración, también quisiera agradecer al Vice Alcalde Stuart Kaplan por su trabajo arduo.
Sell it all and donate the money to charity.
Está bien. Vendan esa mierda y donen el dinero.
When Mom had to start dialysis this past winter, he got himself tested to see if he could donate one of his kidneys.
Cuando mamá tuvo que comenzar la diálisis el invierno pasado se hizo hacer los análisis para ver si podía donarle uno de sus riñones.
I hope you have a truck parked ahead full of cans of food and toys to donate.
Espero que tengas una camioneta aparcada fuera... lleno de comida enlatada y juguetes donados.
Well, I'm sure you convinced to donate much.
Bueno, estoy seguro de que lo convencerías para que donase mucho.
You will then be asked to donate that money to a charity of your choice.
Y se les pedirá donar ese dinero a la caridad de su elección.
As his mother, I refuse to donate his heart.
Como su madre, me niego a donar su corazón.
Donate to the Chinese United League...
Hagan su donación a la Liga China Unida...
And you been picked to donate.
Y te eligió a ti como donante.
If Booth doesn't work out, I donate my sperm monthly.
Si Booth no funciona, yo dono mi esperma mensualmente.
You can't even donate one to charity.
Ni siquiera puedes donarlos a caridad.
"I'm going to donate 50 dollars to this orthat NGO."
"Voy a donar 50 dólar a tal o cual ONG."
They want to donate a vacation day to help pay For this dna-sweep thing.
Donarán un diá de vacaciones para dar una mano en el pago, de la máquina de rastreo de ADN.
I want to pick up some things to donate To the four walls build tomorrow.
Quiero recoger algunas cosas para donar, para la construccion de "Four walls" de mañana.
Probably donate it to the needy.
Probablemente lo donaré a los necesitados.
As your brother, but also as your accountant, I'm advising you to donate this thing to science and just take the write-off.
Como tu hermano, pero también como tu contador, te aconsejo donar esta cosa a la ciencia Vámonos ya.
Perhaps donate some equipment.
Tal vez donar algo de equipamiento.
I'd like to donate $ 100,000.
Me gustaria donar $ 100,000.
Like many law firms, we donate 5 percent of billable hours to pro bono.
Como muchos despachos legales, donamos 5 por ciento de las horas cobrables al pro bono.
Anyway, he got Doris to donate money to the house, then expected a percentage for himself.
De todas formas, hizo que Doris donara dinero para la casa. Y él esperaba un porcentaje del dinero.
I got more alums to donate than you.
Yo tengo más donaciones que tú.
- Why don't we just donate it to charity?
- ¿ Por qué no lo donamos a caridad?
Bennett kimball didn't call ms. Walton here Out of the blue to donate money to her charity.
Bennett Kimball no llamó a la señora Walton aquí, de la nada, para donar dinero a su obra.
Yeah, you know, last year the show raised over $ 200,000for the hospital, so when they told methey'd donate some of the proceedsto the opening of the clinic, i was over the moon.
El año pasado se recaudaron más de $ 200,000 para el hospital... así que cuando me dijeron que donarían algo a la clínica, me fascinó.
I've come to donate these.
Vine a donar esta ropa.
He is using straw men to buy icons and donate them to the church in his native village.
Estuvo usando testaferros para comprar íconos, y donárselos a la iglesia de su pueblo natal.
( Xu Dachun would go on to donate himself ) ( to the Scientific Research Center, ) ( together with Lin Xiang, ) ( where he would make a lasting contribution to )
Xu Dachun se dedicó a la investigación, junto con Lin Xiang, logró hacer un último aporte a la síntesis humano-robótica y super robots de servicio social.
If you get the chief to sign off on this, I'd be happy to donate my time.
Si logras que el Jefe la apruebe yo podría donar el tiempo.
And he said that Jupiter did donate a pair of Galaxy Ones to every player on the team.
Y dijo que Jupiter sí donó un par de Galaxy Ones a cada jugador del equipo.
( David ) Did you just donate your foot to your mouth?
¿ Acabas de hacer el tonto?
Donor's a 48-year-old male, died of carbon monoxide poisoning.
El donate es un hombre de 48 años muerto por intoxicación con monoxido de carbono
The donors stay anonymous, but they can choose who they want to donate to.
Los donantes son anonimos pero pueden elegir a quien donar.
I'll donate it to the Vatican.
Lo compraré, y después de mi muerte, lo donaré al Vaticano.
Then, you really shouldn't donate. So, you can do all this with a tray?
Entonces no puedes ser donante.