Dreverhaven translate Spanish
56 parallel translation
Arend Barend Dreverhaven.
Arend Barend Dreverhaven.
So you visited Dreverhaven this afternoon but nothing unusual happened.
De manera que usted visitó a Dreverhaven esta tarde pero no pasó nada fuera de lo normal.
What was your relationship to Mr Dreverhaven.
Cuál era su relación con el Sr. Dreverhaven.
Dreverhaven...
Dreverhaven...
Dreverhaven,
Dreverhaven,
I know Dreverhaven's reputation... but what was your relationship to him?
Conozco la reputación de Dreverhaven... pero, ¿ cuál era su relación con él?
When did you first meet Dreverhaven?
¿ Cuándo se encontró por primera vez con Dreverhaven?
Dreverhaven is your father.
Dreverhaven es su padre.
You mean... Dreverhaven wouldn't take responsibility?
Quiere decir... ¿ Dreverhaven eludió su responsabilidad?
Dreverhaven's message was three words.
El mensaje de Dreverhaven sólo constaba de 3 palabras.
Dreverhaven took the money back and sent it to her again a month later.
Dreverhaven tuvo su dinero de vuelta y se lo envió de nuevo un mes más tarde.
That didn't help Dreverhaven.
Eso no ayuda, Sr. Dreverhaven.
Anyway, you met Dreverhaven this afternoon.
De todos modos, usted se vió con Dreverhaven esta tarde.
Dreverhaven.
Dreverhaven.
Dreverhaven, 11 South Quay.
Dreverhaven, 11 South Quay.
Bailiff Dreverhaven, you don't know him?
- Bailiff Dreverhaven, ¿ no lo conoce?
But Dreverhaven will never agree.
Aunque Dreverhaven nunca estará conforme.
Why Dreverhaven?
¿ Porqué Dreverhaven?
Bailiff Dreverhaven with an eviction order in Ruigbroekstraat.
Bailiff Dreverhaven con una orden de desalojo en Ruigbroekstraat.
Dreverhaven!
¡ Dreverhaven!
Dreverhaven!
¡ ¡ Dreverhaven!
Dreverhaven was not in court for my bankruptcy.
Dreverhaven no estaba en el juzgado por lo de mi quiebra.
I was free of Dreverhaven...
Me había librado de Dreverhaven...
You approached Dreverhaven because you wanted to defeat him.
Se acercó a Dreverhaven porque quería vencerle.
Did Dreverhaven accept?
¿ Dreverhaven aceptó?
Dreverhaven didn't need to.
Dreverhaven no necesitaba hacerlo.
What did Dreverhaven want?
¿ Qué quería Dreverhaven?
You realise Mr Dreverhaven can reclaim his loan at any moment?
¿ Se da cuenta que el Sr. Dreverhaven puede reclamar su préstamo en cualquier momento?
Despite Dreverhaven's condition,
A pesar de la condición de Dreverhaven
Dreverhaven wants his money back at once.
Dreverhaven quiere su dinero de vuelta inmediatamente.
That's right, but Dreverhaven knows that too.
Cierto, Dreverhaven ya lo sabe.
Dreverhaven doesn't have a chance
Dreverhaven no tiene alternativa
Dreverhaven has won, I should never have taken him on.
Dreverhaven ha ganado, Nunca debí retarle.
But Dreverhaven didn't do anything.
Pero Dreverhaven no hizo ninguna de las dos cosas.
But for two years I heard nothing from Dreverhaven.
Pero durante estos dos años no tuve noticias de Dreverhaven.
Dreverhaven had the floors removed...
Dreverhaven tuvo todo aquello desalojado...
When we found Dreverhaven, the ship had sailed.
Cuando encontramos a Dreverhaven, el barco había zarpado.
So Dreverhaven ordered the boat to the bow.
Dreverhaven ordenó amarrarlo.
Dreverhaven?
¿ Dreverhaven?
If Dreverhaven hadn't stopped that ship, we wouldn't be here.
Si Drevenhaden no hubiese parado aquel barco, no estaríamos aquí ahora.
I hadn't seen Dreverhaven for six years.
No había visto a Dreverhaven desde hacía 6 años
But Dreverhaven did nothing.
Pero Dreverhaven no hizo nada.
Dreverhaven knew that.
Dreverhaven lo sabía.
Dreverhaven knew I would come to see him today.
Dreverhaven sabía que vendría a verlo hoy.
Dreverhaven begged you to stab him but you didn't you walked outside.
Dreverhaven le instó a apuñalarle pero usted no lo hizo usted se fue de allí.
You left Dreverhaven alive.
Le dejó Dreverhaven con vida.
Dreverhaven was found by his lawyer yesterday just before midnight.
Dreverhaven fue hallado por su abogado ayer, junto antes de media noche.
Brought personally by Dreverhaven's lawyer.
Traído personalmente por el abogado de Dreverhaven.
"Signed A.B. Dreverhaven, bailiff."
"Firmado A.B. Dreverhaven, alguacil".
Remember your old friend, Dreverhaven?
¿ Recuerdas a tu viejo amigo Dreverhaven?
Dr. Dreverhaven? Ha! "Dreverhaven"?
Dr. Dreverhaven? ¿ "Dreverhaven"?