Durán translate Spanish
1,595 parallel translation
In June of 2002, Javier Duran returned to Mexico... to the town he left five years before.
En el mes de Junio de 2002, Javier Durán regresó a México dónde había partido cinco años antes.
A week from now will be famine... and famine is apt to last a long time.
Pero dentro de una semana será la hambruna las hambrunas duran mucho tiempo.
They good, but they only go for about 50 miles.
Son buenos, pero sólo duran unos 80 kilómetros.
In my country, the funeral games last 12 days.
En mi país, los juegos funerales duran 12 días.
Um, they last for like a split second.
Duran sólo un segundo.
Strangers don't last long here.
Los extraños no duran mucho por aquí.
They're manufactured by Sony... they last one hour each... and they cover the hours between 6 PM and 12 midnight... on October the 15th, 1998.
Las cintas que duran una hora cada una y que registran el tiempo entre las 6 PM y la media noche el el 15 de Octubre de 1998. Tú las tienes y yo las quiero.
They last 10 years.
Diez años me duran.
Because wishes only last during the daylight.
Porque los deseos sólo duran durante el día.
They only last a few months.
solo duran unos cuantos meses.
They just Like being pampered,
Estos duran toda la vida, pero les gusta que les mimen.
Most burgs will last less than two month in an open sea.
La mayoría duran menos de dos meses ".
The French are more durable, but they also cost more.
Las francesas duran más, desde luego, pero son más caras.
"You scar a baby for life, don't you?"
Las cicatrices le duran toda la vida a un bebé
What is good this minute doesn't mean it'll last, and bad things don't last forever either...
Que éste momento sea perfecto no significa que vaya a durar, y las cosas malas tampoco duran para siempre...
"but hardships shall not last forever"
"pero las dificultades no duran por siempre"
These staff meetings just go on and on.
Las reuniones de personal duran mucho.
Politicians, ugly buildings and whores get respectable if they last a long time.
Los políticos, los edificios feos y las putas son respetables si duran.
It's knowing how long things take.
Es saber cuánto tiempo duran las cosas.
See how long they last
Veremos cuánto duran.
How long does these battery last?
- Cuánto tiempo duran estas pilas?
It has a long half-life.
Los efectos duran bastante.
How long do these sandfire storms usually last?
¿ Cuánto tiempo duran habitualmente estas tormentas de Arena de Fuego?
This is exactly why I keep my relationships under one month.
Esa es la razón por la que mis relaciones duran menos de 1 mes.
- Drinks last one hour at most.
- Los tragos duran máximo una hora.
Hey, Danny, do you remember... when we saw Duran Duran at the Hard Rock?
Oye, Danny, ¿ te acuerdas... cuando vimos a Duran Duran en el Hard Rock?
Streaks don't last.
Rayas no duran.
( Both scream )
Los animales van y vienen Las carreteras duran para siempre
How long are you gonna be here?
¿ 3 años? Eso me han comentado que duran las carreras de un ciclo
I know the only thing you've ever been responsible for... was picking which Duran Duran cover band would play at your sorority formal, but you're supposed to be teaching these kids.
Sé que lo único por lo que has tenido que ser responsable fue escoger que grupo de imitadores de "Duran Duran" tocaría en las fiestas de tu hermandad pero se supone que estás enseñándoles a esos chicos.
Do you have any idea how long the days are on this planet?
¿ Tienes idea de cuánto duran los días en este planeta?
We're best friends. Tru, high school's nearly over, and everyone knows... that high school friendships don't last.
Tru, el Instituto casi se ha acabado, y todo el mundo sabe que las relaciones del Instituto no duran.
The appointments only last nine months.
Esos nombramientos sólo duran 9 meses.
We've had phone calls that lasted six months
Nuestras llamadas duran 6 meses.
Support staff here lasts six months, tops.
Los ayudantes aquí duran seis meses, máximo.
Not many men last long in these parts.
No muchos hombres duran tanto por aquí.
Wars don't last forever, Lucy.
Las guerras no duran para siempre.
It's nine miles due south of Durant.
- Quince kilómetros al sur de Duran.
How long will these personalities last?
¿ Cuánto duran esta personalidades?
They look great and they really last.
Se ven bonitos y duran mucho.
- Doesn't last long.
- No duran mucho.
We know that the runners they do not last for always.
Sabemos que los corredores no duran para siempre.
The court depositions and the high school recitals. Talk about eternity, man.
Las declaraciones del tribunal y los conciertos de los institutos... sí que duran una eternidad.
Certain things are like... like... skywriting. Like, like, like a really beautiful thing that lasts for a couple moments and then...
Ciertas cosas son como o palabras hermosas escritas en el cielo que duran un segundo y luego...
She said VHS only last fifteen to twenty years.
Dice que los VHS sólo duran 15 ó 20 años
I've told you already, we don't have a collie.
Tenemos muchas entradas, no duran más de una semana.
¶ some things ¶ ¶ last a long time ¶
Algunas cosas duran mucho tiempo.
¶ some things ¶ ¶ last a long time ¶
Ciertas cosas duran mucho tiempo.
The spring Sakura and the January snow, neither lasts long.
Ni la Sakura primaveral ni la nieve de enero duran lo bastante.
The practice should be outside for such a long time.
Las prácticas son fuera, y duran mucho tiempo.
We'll see how long you two kids last.
Veremos cuanto duran ustedes dos.