English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Dweller

Dweller translate Spanish

128 parallel translation
Pure city-dweller.
Habitante de ciudad.
THE LIFE OF THE SUBWAY DWELLER IS ALL UPS OR DOWNS.
La vida del habitante del metro es un sube y baja.
- the old earth-dweller is dying - yes.
- El terrícola viejo se va a morir. - Sí.
You can't understand, town-dweller.
Tú no puedes entender, eres de la ciudad.
I'm going to be a sun dweller on the prettiest stretch of beach you ever saw.
Voy a irme a tomar el sol en la playa más hermosa que haya visto.
No self-respecting cave dweller would!
Ningún habitante respetable de una cueva lo haría.
He often told me... he wanted to show a city dweller like me... the colour of the Sea of Japan... in winter, a scene of frozen desolation.
Con frecuencia me decía su deseo de que alguien como yo, de medio urbano, pudiera ver en invierno el encrespado Mar de Japón.
Its technical translation is cave dweller. Yes.
Su traducción técnica es "habitante de las cuevas".
I can see you're a confirmed city dweller.
Veo que usted es netamente de ciudad.
Trog : A primitive cave dweller.
Trog : un cavernícola primitivo
Cave dweller?
¿ Cavernícola?
- A shell dweller.
- Un forastero.
I would rather be a cave dweller and free.
Prefiero ser un habitante de las cuevas y libre.
I'll lock you in the basement where you'll read a book in peace you little bottom dweller.
Te encerraré en el sótano donde leerás un libro en paz, pequeña mujercilla.
But even then Sita would prefer to live respectfully as a forest dweller than to stay in the palace with her name tarnished.
Pero incluso así Sita hubiera preferido vivir respetuosamente con su nombre manchado.
O forest dweller, let them go.
Oh moradora del bosque, déjales ir.
If a washer man can speak in the rule of Ram then why can't the sons of a forest dweller speak?
¿ Si el lavandero pudo hablar y forzó hacer algo a Ram entonces por qué no pueden los hijos de la moradora del bosque hablar?
As the urban dweller turns to the wilderness to discover different thrills, accidents and even death can result.
Cuando el hombre de la ciudad penetra la naturaleza hostil en busca de nuevas sensaciones, ocurren accidentes y hasta muertes.
The minute you decide to move you're on your own, in a way that no modern 20th century city dweller has ever been, in his life.
En el momento que decida moverse estará por su cuenta. Tan solo como ningún habitante de las ciudades modernas ha estado en su vida.
There you will find an image of the house's dweller.
Ahí encontrarán el retrato de la habitante de la casa...
You dweller of the twilight void come dunwich.
Tú morador del vacío crepuscular, ven a Dunwich.
"Dweller of the twilight void..."
Residente del espacio crepuscular...
That slum dweller has wrecked everything!
¡ Ese Jimmy callejero lo ha arruinado todo!
You are a time dweller.
Usted es un habitante del tiempo.
You'd actually prefer living in squalor with that cave dweller!
¡ Tú preferirías vivir en una pocilga con ese animal!
But if you're not a dweller, what's there to do in Rome at night?
Pero si no vives allí, ¿ qué haces de noche en Roma? .
Why would an apartment dweller like Jacques buy so much heating oil?
¿ Por qué alguien con un apartamento compraría tanto combustible?
My people call it : The Dweller on the Threshold.
Mi pueblo lo llama el Morador en el Umbral.
Dweller on the Threshold.
Morador en el Umbral.
Why would an apartment dweller like Jacques buy 50 gallons of heating oil?
¿ Para qué necesitaría Jacques comprar tanto combustible?
One is a scum-sucking bottom dweller... and the other one's a fish.
Uno tiene una boca muy grande y es muy voraz y el otro es un pez.
Thank you, market dweller.
Gracias, morador del supermercado.
You can't trust a light-dweller.
No puedo confiar en un habitante de Alto.
You know. It's a bottom dweller.
Sabes, una criatura que vive en el agua.
Don't call me "sir," you cliff dweller.
No me digas señor, morador de barrancos.
You're an Argentine slum-dweller.
Sólo sienta. Usted es un argentino habitante de los barrios pobres,
The we will watch every last cave dweller die in the sun,... before I kill us both.
Veremos morir bajo el sol a los habitantes de las cuevas... antes de que te mate y me suicide.
What should I have said, for example, to the bottom-dweller... ... who recently belittled my existence?
¿ Qué debí decirle, por ejemplo, al infeliz desgraciado que recientemente insultó mi existencia?
the policeman, the drug dealer, and, caught in the crossfire, the dweller.
El policía, el traficante de drogas y, atrapado en el fuego cruzado, el habitante.
THE DWELLER
EL HABITANTE
If a dweller dies, we pay for the burial.
Si un habitante muere, pagamos por el entierro.
How do I know he or some other surface dweller won't try this again?
¿ Cómo saber si él, u otro habitante de la superficie lo hará de nuevo?
"Caa" means jungle and "por" means dweller.
"Caa" significa jungla y "por" significa habitante.
The cellar dweller? s gear, sir. TOM :
Los equipos del sótano, señor.
You know I'm third level dweller, I'm not a... I'm not a mall.
Sabes, sólo al tercer nivel, no soy, no soy "topo"
The sad fact is that, like any island dweller from time to time I had to visit the mainland.
Pero el triste hecho es que como pasa en cualquier isla De tiempo en tiempo, yo tenía que ir a visitar el continente.
A Two-penny pavement dweller wants To equal my dauyhTer? what is he worth that he plays with my dauyhTer?
Si lo vuelvo a ver con mi hija una vez más... le dispararé
Or a deluded park dweller who forgot to take his meds.
O un loco del parque que olvidó la medicación.
This isn't a cave dweller.
No es un terrorista cualquiera.
A bit of cold comfort from the cellar dweller. Just don't make a thing out of it.
Un poco de consuelo frío de un habitante de las alcantarillas.
- A mall... a mall, a deep-dweller.
Los "topos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]