English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Eastman

Eastman translate Spanish

319 parallel translation
Houston, thank you for your very able support.
Eastman, gracias por su inestimable apoyo. Adiós.
- I'd like to see Mr Charles Eastman.
- Quisiera ver al Sr. Charles Eastman.
- Mr Eastman?
- ¿ Sr. Eastman?
I'm sorry. our Mr Eastman is at home today.
Lo siento. Nuestro Sr. Eastman está en casa hoy.
George Eastman's dropping in tonight.
George Eastman vendrá esta noche.
George Eastman...?
¿ George Eastman...?
- A man by the name of Eastman.
- Un joven llamado Eastman.
George Eastman.
George Eastman.
Mr Eastman was good enough to say that if I came through here, he might find some place for me.
El Sr. Eastman fue muy amable de decirme que si viniera, quizá me encontraría un puesto.
Good evening, Mr Eastman, Mrs Eastman.
Buenas noches, Sr. Eastman, Sra. Eastman.
- Goodnight, Eastman.
- Buenas noches, Eastman.
Charles Eastman!
iCharles Eastman!
Be aware every minute that you're an Eastman.
En todo momento tienes que tener presente que eres un Eastman.
As you noticed, nine out of ten Eastman employees are women.
Como te habrás dado cuenta, 9 de cada 1 0 empleados son mujeres.
This is George Eastman.
Este es George Eastman.
Mrs Kovak, this is George Eastman.
Srta. Kovak, le presento a George Eastman.
An Eastman isn't in the same boat with anyone.
Un Eastman no está en el mismo barco que nadie.
That's the last we'll see of Mr George Eastman.
Y nunca más volveremos a ver al Sr. George Eastman.
It's better for you than running around with those Eastmans and all those rich girls with nothing to do.
Es mejor para ti que andar correteando con los Eastman y todas esas chicas ricas y desocupadas.
George, remember when I said if you're an Eastman, you're not in the same boat with anybody?
George, ¿ te acuerdas cuando dije que si eres un Eastman, no estás en el mismo barco que los demás?
Mrs Eastman is having a party at the house on the 1 5th of next month.
La Sra. Eastman da una fiesta en casa el 1 5 del mes que viene.
You look like an Eastman.
Pareces un Eastman.
Good evening, Mr Eastman.
Buenas noches, Sr. Eastman.
I'm not sure I approve of young Mr Eastman.
No estoy muy convencido de aprobar al joven Sr. Eastman.
... I've had a millstone named Eastman round my neck.
... llevo a cuestas una cruz llamada Eastman.
- Which Mr Eastman?
- ¿ Cuál de los Eastman?
- Mr George Eastman.
- El Sr. George Eastman.
Mr Eastman?
¿ Sr. Eastman?
From the Eastman Industries.
De las fábricas de Eastman.
I never met him, mind you, but the girls said he was an Eastman.
Nunca lo he conocido, pero dicen que era un Eastman.
Not one of the Eastmans!
i No uno de los Eastman!
- George Eastman.
- George Eastman.
Is your name George Eastman?
¿ Es usted George Eastman?
You're George Eastman?
¿ Es Vd. George Eastman?
When Mr Eastman engaged us to defend you, we made an agreement not to drag Miss Vickers into the case.
Cuando el Sr. Eastman nos contrató para defenderte, hicimos un trato para no involucrar a la Srta. Vickers en el asunto.
The people of this state charge that murder in the first degree has been committed by the prisoner at the bar, George Eastman.
El estado acusa de asesinato en primer grado al prisionero en el estrado, George Eastman.
They charge that George Eastman wilfully, and with malice and cruelty and deception, murdered, then sought to conceal from justice the body of Alice Tripp.
Han encontrado que George Eastman voluntariamente, y con premeditación, crueldad y engaño, asesinó, y luego trató de esconder de la Justicia el cuerpo de Alice Tripp.
George Eastman, please take the stand.
George Eastman, por favor, suba al estrado.
Did you, Eastman?
¿ Lo hizo Eastman?
Didn't you, Eastman?
¿ No es así, Eastman?
We find the defendant, George Eastman, guilty of murder in the first degree.
Encontramos al acusado, George Eastman, culpable de asesinato en primer grado.
- Hello, Mrs Eastman.
- Hola, Sra. Eastman.
Eastman appears to had a few
Yo diría que algo más.
I don't think we ever see Max Eastman again
No creo que volvamos a ver a Max Easton.
Max Eastman had a rather amusing idea out of how to get money out of newspapers
Max Easton tuvo una divertida idea para sacar dinero a los periódicos.
I know Eastman, it didn't seem very important
Conozco a Easton, no me pareció muy importante.
Eastman is not in his flat, his car is not in his garage and he never reached the people he was intended to stay with
Easton no está en su apartamento, su coche no está en el garaje, y no contactó con la gente con la que iba a reunirse.
Go down to the local police and ask them what has happened to Eastman
Vaya a la policía y pregúnteles si saben qué le ha pasado a Easton.
You don't want to put Max Eastman in jail for five years
No querrás meter en la cárcel a Max Easton durante 5 años. Es el lugar que le corresponde.
Apart from a possible predilection for Kerry isles can somebody please explain to me why Eastman should disappear?
Aparte de una posible predilección por las islas Kerry, ¿ puede alguien explicarme por qué iba Easton a desaparecer?
Is there anyone reading the newspaper without Eastman's name in it?
¿ Alguien lee el periódico sin que aparezca Easton?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]