English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Eatin

Eatin translate Spanish

490 parallel translation
- Eatin'regular.
- Como todos los días.
- What's eatin'you, Ma?
- ¿ Qué te pasa, mamá?
Eatin'rice with a Chink.
Comiendo arroz con un chino.
Yes, from eatin'rice.
Sí, por comer arroz.
- What's eatin'on her?
¿ Qué mosca le ha picado?
You know, Major Ranny was the fire-eatin'est soldier... that ever chased a Yank up a tree!
¡ El mayor Ranny fue el soldado más valiente... en hacer subir un yanqui a un árbol!
And he removed the temptation from out of our path... by eatin'up all the fat hens i - i-in the whole bunch... and leavin'us nothing but a lot of old skinny dominick roosters.
Y quitó la tentación de nuestro camino al... comerse todas las gallinas gordas... y dejarnos solo un montón de gallos dominick flacos.
You'll spoil your dinner if you keep on eatin'them nuts.
No querrás cenar si sigues comiendo esos frutos secos.
Well, then, what's eatin'you?
- Si, sr. ¿ A qué esperas?
Something's eatin'you.
Estás preocupada por algo.
Well, if it's love you're after... I guess a few shirts and tablecloths can't stand in the way... but I won't have you sittin'around and waitin'and not eatin'.
Bueno, si es por amor, un par de camisas y manteles no serán obstáculo... pero no los quiero aquí parados perdiendo el tiempo.
So what's eatin'you?
¿ A ti qué te pasa?
- How can you talk of eatin at a time like this?
¿ Cómo puedes hablar de comer en un momento así?
Doc's eatin'out his heart over you.
- Doc se está consumiendo de amor por Ud.
What's eatin him?
¿ Qué dice?
What's eatin him?
¿ Qué hace por aquí?
What's eatin'you?
¿ Que mosca te ha picado?
- Makes good eatin'— wild hen. Don't it? - Mm-hmm.
La gallina silvestre está muy rica, ¿ verdad?
- Is it okay if I keep on eatin'?
- ¿ Le importa si me la voy comiendo?
- Ah, so that's what's eatin'you.
- Ah, eso es lo que te pica.
It was eatin'into my vitals, but didn't wanna tell the ladies... Logical!
Me estaba consumiendo, pero no quería decírselo a las damas...
But I don't know what's eatin''im, lady...
Pero no sé que mosca le ha picado...
He's eatin'like mad.
No para de comer.
- What's eatin'you anyway?
- ¿ Qué mosca le picó?
- What's eatin'you? - Nothin'... much.
¿ Qué mosca te picó?
What vegetables you been eatin'lately?
¿ Qué verduras comió últimamente? ¿ Verduras?
What's eatin'ya? No, honest, Neeley.
¿ A qué viene eso?
Once you're sleepin'in your own bed and eatin'at your own table, Jeb, Maybe you'll forget all about the killin and shootin'the general talked so much about.
Cuando duermas en tu cama y comas en tu mesa, quizá olvides esas muertes y tiros de los que habló el general.
Jim, what's eatin'you?
Jim, ¿ qué te pasa?
What's eatin'you?
¿ Qué mosca te picó?
Why sit here eatin'your heart out waitin'for a man you think stole your ring... when you've got a chance to win gold and wear it or hoard it... or spend it or lend it or lose it... or use it to get hitched?
Por qué quedarse aquí atormentándose... y esperar que un hombre que robó su anillo... cuando tiene la oportunidad de ganar oro, aprovéchelo... gastar, invertir o perder... ¿ o usarlo para casarse?
Hey, what's eatin'you, Kelly?
¿ Qué haces, Kelly?
Whatever it was, it's been eatin'in me all these years seemed to burn out with it.
Todo lo que me ha dominado estos años se quemó con ella.
Another week and I wouldn't have been eatin'...
Ya no tenía ni para comer.
What's eatin'you?
- ¿ Qué te pasa?
Maybe if we could find out who he is, we'd find out what's eatin'him.
Si averiguamos quién es, quizá averigüemos qué le ocurre.
For a little bit there, you're a lot more than you are just walkin'down the street or eatin'or sleeping'.
Durante unos segundos... eres mucho más que cuando paseas por la calle o comes o duermes
Guess who's sittin'in Mindy's right now, eatin'a steak breakfast.
Adivina quién está sentado en "Mindy's" ahora desayunando un bistec.
You know what's eatin'at ya?
¿ Sabes lo que te ocurre?
I used to be eatin'it all the time.
Comía demasiados.
I like the looks of the prairie outside my window, and the thicket where the possums live, and the way we set round in the evenings in thrashing time, eatin'mush melons and a-singin', and... Oh, lots of things.
Me gusta cómo luce la pradera por mi ventana... y el matorral donde viven las zarigüeyas... y el modo en que nos sentamos por las noches a conversar... a comer melones, a cantar y... muchas cosas.
- What's eatin'you?
- ¿ Qué estas pensando?
Scar's band was headed north to winter at Fort Wingate, eatin'agency beef.
Iban a pasar el invierno en Fort Wingate, alimentándose con reses del gobierno.
What's eatin'you, Goldie?
¿ Qué te ocurre?
By the time he finished eatin and visiting'with everyone this side of Abilene... them cows would be dead of old age.
En el momento en que hubiera terminado de comer y visitar a todos... las vacas se habrían muerto de vejez.
Arliss, quit eatin with that nasty old pup!
¡ Arliss, no comas con ese cachorro asqueroso!
You shouldn't be eatin'in front of the dogs!
No deberíais comer delante de ellos.
What's eatin'you?
¿ Qué bicho te ha picado?
It's gonna end with me eatin a corn beef.
Acabará comiendo yo cecina.
This is gonna be about the most expensive chicken supper you ever et, boy... but worth every cent of it... considering'the charming'company you're gonna be eatin'it in.
Es la comida campestre más cara que haya tenido... pero vale la pena... considerando la encantadora jovencita que comerá con Ud.
Now what's eatin'you?
¿ Y a ti qué te preocupa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]