English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Ecu

Ecu translate Spanish

39 parallel translation
30 ecu, all is good.
Vale, 30 ecus está bien.
I ask for two Sous and he gives me an Ecu.
Le pido dos Soles y me da un Ecu.
The gentleman's Ecu.
El Ecu del caballero.
Takes every last ecu From all you villagers
Os roba hasta el último escudo a vosotros aldeanos
So, would not a pension of two thousand ecu have been preferable to the bites you are now covered with?
Por lo tanto, no una pensión de dos mil ecu han sido preferibles a las mordeduras de las que ahora estas cubierta?
ECU.
Acercamiento Extremo.
You got submission numbers for the ECU?
¿ Tiene los informes para la UDE?
What's the extension for ECU?
¿ Cuál es el interno de Delitos Económicos?
Not to change the subject on you two charmers... but why are there only two ECU numbers?
No quiero cambiar el tema que hablan, encantos... ¿ pero por qué hay dos números de UDE?
- Do the ECU Submissions.
- Y hacer el informe para Control de pruebas.
It comes back and it goes to ECU.
Lo devolverán e irá a Control de pruebas.
He's at ECU. He's got a case going today.
Está en Control de Pruebas.
Not to change the subject on you two charmers... but why are there only two ECU numbers?
No quiero cambiar el tema que hablan, encantos ¿ pero por qué hay dos números de UDE?
They're at ECU.
Están en evidencias.
You wanna richen her up, you're gonna have to remap the ECU.
Si quieres enriquecerla tendrás que reprogramar la unidad electrónica.
The computer analysis of the ECU, it recorded the vehicle pushing 6,500 RPMs at 110 miles per hour when it rolled.
El análisis por computadora del ecu, este registró al vehículo acelerando a 6.500 revoluciones por minuto A 110 millas por hora cuando rodó.
We actually helped you out with a few ECU modules a few years back.
En realidad le ayudaba con algunos Ecus módulos de hace unos años.
It's a Silver Venetian half-ducat, known as a half ecu with cross, first minted some time around 1660.
Es un medio ducado veneciano de plata, conocido como medio ecu con la cruz, acuñado alrededor de 1660.
- St. Thaddeus ECU.
- Terapia intensiva del St.
Anyway, it's a normal Punto Abarth, which you buy for £ 17,000, and then you buy the SS kit, so different suspension components and a different ECU for the engine, taking it up to 180 horsepower, OK?
De todos modos, es un Punto Abarth normal por el que pagarías 18700? , y si compras el kit SS, los componentes de la suspension diferentes, una centralita diferente para el motor, añadiéndole 180 caballos, ok?
We've been making ECU for PT Electronics.
Hemos estado fabricando un ECU para PT Electronics.
What with global warming, logging, and regional conflict... this ecu-system has never been more " weakened.
Calentamiento global, desmontes, conflictos regionales... Este ecosistema nunca estuvo más amenazado.
- Yes. - The ECU.
- El ECU ( Emergency Control Unit )
Someone has hacked into the car's ECU and installed malware, locked the car in third gear at 50 miles an hour.
Alguien ha hackeado el ordenador de a bordo y ha instalado un virus, que ha dejado la tercera marcha bloqueada a 80 Km / h.
Found that a bunch of performance tweaks were done to it- - octane booster in the tank, catalytic converter was bypassed, the ECU was re-chipped to boost up the horsepower.
Han descubierto que se le han hecho varias alteraciones : elevador de potencia en el octano del depósito, convertidor catalítico de doble vía, la unidad de control del motor está reprogramada para aumentar potencia.
British ECUs.
ECU británico.
It's just Ferrari have put their own mapping, their own computer control on this particular one.
Solo que Ferrari le hizo su propio mapeo, su ECU a este modelo en particular
If I could take a look at that car's ECU,
Si pudiese echar un vistazo a la unidad de control electrónico del coche,
I had to fix the loom, fix the ECU, and then find some metal, bolt that to the inner wing and reattach the top of the shock absorber to that.
- Tuve que arreglar el cableado, arreglar la computadora, y luego encontrar algún metal, fijarlo a la carrocería y ajustar la punta del amortiguador a eso.
The last time, he managed to hijack a shipment of raw radioactive materials for the ecu-terrorism organization, the ELF.
La última vez, se las arregló secuestrar un cargamento de materiales radiactivos primas para el ecu-terrorismo organización, el ELF.
Paul taught me how to boost horsepower by tuning my car's ECU and removing emission controls.
Paul me enseñó cómo aumentar los caballos ajustando la unidad de control de motor del coche y eliminando el control de emisiones.
You install it in the vehicle's ECU, behind the glove box and next to the fuse board.
Lo instalarás en la unidad de control electrónico del coche, detrás de la guantera, junto al tablero de fusibles.
Then the ECU is wrong.
Entonces, la UCE está mal.
Once the engine management thingy had run its... diagnostic program,
Cuando la "ECU" terminó de pasar su... "Programa de diagnóstico"...
Anyway, the thing is, they worked out they could pull more heavy things if they fiddled with the ECU on the diesel engines, because that would generate more power, and, as a by-product, more smoke,
Como sea, el tema es que dedujeron... Que podían tirar de cosas más pesadas... Si le metían mano a las ECU de los motores diesel...
Ecu : 1535,450. You did well... in closing the door. This way the room stays warm.
Hicisteis bien en cerrar la puerta.
where he directed for the UN the technical part of the launching of the Ecu, forerunner of the Euro.
Ha sido consejero de compañías multinacionales, y desempeñó un alto cargo en el Banco Nacional de Bélgica, donde implementó el ECU, el precursor del euro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]