Eczema translate Spanish
234 parallel translation
And, say, keep your eye open for old eczema.
Y echa al viejo eczéma.
That's only eczema.
Eso es sólo un eczema.
Why don't you exorcize him? Maybe he can heal your eczema.
¡ Hazte exorcizar, tal vez se cure tu eczema!
Had she a history ofjungle rot or dermatitis before the fallout came? She had a history of eczema.
Sufría de eczema y estaba casi curada antes del polvo radioactivo.
Suntan oil, Eczema powder,
¡ Talco de eczema! ¡ Navajas!
That poor thing, she broke out with such a horrible nervous eczema flew straight to Africa and hid herself in the jungles.
Pobrecita, menudo eccema tan espantoso le salió por los nervios voló derechita a África y se ocultó en la selva.
Do you remember last summer, when that awful rash broke out on my hands?
¿ Recuerdas el verano pasado, cuando me brotó ese horrible eczema en ambas manos?
When the rash spread to my forehead and scalp... I soon noticed how you avoided me.
Cuando el eczema me empezó a salir en el nacimiento del pelo... sentí de pronto que me evitabas.
Then the rash spread to my hands and feet.
Entonces el eczema invadió mis manos y mis pies.
You were going to pray for my weeping hands, but the rash left you dumbstruck with repulsion, something you later denied.
Ibas a rezar por mis manos con eczema, pero el asco te hizo enmudecer, cosa que luego negaste.
You force me to occupy myself with your physical condition. Your poor digestion. Your rashes.
Me obligas a ocuparme de tu salud, de tu dolor de tripas, de tu eczema, de tu regla, de tu cara congelada.
Remember the eczema I had all over my body because I didn't want to get married?
¿ Recuerdas el eczema que tuve por todo el cuerpo porque no me quería casar?
Eczema!
Eczema.
I took antibiotics and broke out in dry eczema.
"Tomé antibióticos pero me salió un eczema seco,"
I don't really, I just said I did, but I do have eczema.
No es reuma. Lo dije para que me dejaran en paz. Tengo alergia.
Eczema?
¿ Alergia?
If she has an eczema, you'll see that, she skins herself, but under her armpit.
* Si tiene un sarpullido, verás como se le cae la piel del sobaco.
Admitted to hospital suffering from exposure, congested lungs, shock and a rapidly developing skin eczema,
Ingresado con síntomas de congelación, pulmones congestionados, shock y un eccema que se extiende rápidamente,
Since his skin eczema was eased by submersion in warm salt water, he dictated most of his letters, articles and stories from his bath.
Como el eccema se aliviaba con baños de agua caliente con sal, él dictaba casi todas sus cartas, artículos e historias desde la bañera.
- Yes but it always suffered from eczema.
- Sufrió siempre de eczema.
And around the age of fourteen eczema in his armpits.
Y aproximadamente a los 14, eczema en las axilas.
Oh? How's your eczema?
Oh, ¿ como está tu eccema?
Probably got scabies, or eczema, or psoriasis.
Probablemente tenga sarna, o eccema, o psoriasis.
I just start to get a little eczema when Labour Day looms on the horizon.
Me da un leve eczema cerca del día del trabajador.
I mean, something really challenging like an ingrown toenail or eczema.
Algo realmente difícil como una uña enterrada o eccema.
I have an eczema.
Tengo eczema.
Neil, I have diffused lymphadenopathy, plus a morbilliform rash... and a nonproductive cough.
Neil, tengo linfadenopatía difusa. Más un eczema morbiliforme y tos no productiva.
I thought it was, but it's not consistent with - with the rash.
Pensaba que sí. Pero no tiene nada que ver con el eczema...
No, no, no. There's the rash. There's a swelling in my groin.
Es el eczema, y la inflamación en la ingle.
Oh, well, yes, he had a little eczema on his hand he was making a great to-do about.
Bueno, sí, tenía una pequeño eccema en las manos y armaba mucho ruido por eso.
Monsieur Rupert Bleibner went to Dr. Ames with a mild case of eczema, and Dr. Ames diagnosed leprosy.
Monsieur Rupert Bleibner fue a ver al Dr. Ames con una pequeña erupción.
I've got eczema.
Tengo urticaria.
- It's eczema.
- Es eczema.
No, I have eczema.
No, tengo eccema.
All right, "Eczema", what're you gonna do?
Muy bien, "Eczema", ¿ qué vas a hacer?
Eczema?
¿ Eczema?
I got eczema.
Tengo eczema.
Well, actually, that's not jam, Frasier, it's baby eczema.
Bueno, realmente no es mermelada Frasier, es salpullido infantil.
Armies of young mums with eczema and pushchairs, and the men!
Ejércitos de madres jóvenes con eczema y cochecitos de niño, ¡ y los hombres!
Did the eczema flair up again?
¿ Te volvió a salir el eczema?
Carl has eczema. - What?
Carl tiene eczema ¿ Qué?
Eczema, a skin condition.
Eczema, una tipos de enfermedades de la piel
She does have eczema.
Ella sufre de eczema.
Nothing for the treatment of eczema acne vulgaris or any other skin condition.
Nada para el tratamiento del eczema, acné común... ni cualquier otra afección cutánea.
For the treatment of eczema and psoriasis.
Para el tratamiento del eczema y de la psoriasis.
After one night, trucks from Kaing Ta Chan came.
Una noche después, vinieron los camiones de Chan Eczema.
It's called lotion :
- Eczema.
- Itch?
- ¿ Eczema?
It looks like eczema.
- Parece un eczema.
Maybe you can even come up with a little dirt on her. She does have eczema.
Favorito.
- Is that eczema?
¿ Eso es eczema?