Eda translate Spanish
95 parallel translation
Hello, Ada.
Hola, Eda.
UM EDA Chiyoo
UMEDA Chiyoo
NEW DESTINY FOR HIROSHI EDA
nuevo destino PARA HlROSHl EDA
By the way, it is necessary to cover Eda's position as soon as possible.
Por cierto, hay que ocupar el puesto de Eda cuanto antes.
Mrs. Eda... I am Shiro Mishima, of Meiji Commercial.
Señora Eda, soy Shiro Mishima, de la Comercial Meiji.
Mrs. Eda, we want to express you... ours more sincere condolences.
Señora Eda, queremos expresarle nuestro más sincero pésame.
Mrs. Eda?
¿ Señora Eda?
According with the Public Services National Law,... and considering all circumstances,... a pension will be granted to Mr. Eda's widow,... for life.
De acuerdo con lo previsto en la Ley Nacional de Servicio Público, y teniendo en cuenta todas las circunstancias, se le concederá una pensión a la viuda del Sr. Eda, que, en principio, tiene que ser vitalicia.
If Mrs. Eda removed herself from the family register... or she married again,... the payment of the pension would be automatically terminated.
Si la señora Eda se borrase de su registro familiar o contrajera un nuevo matrimonio, el pago de la pensión se daría automáticamente por finalizado.
Mrs. Eda is only three months pregnant.
La señora Eda sólo está embarazada de tres meses.
I do not make much money, Mrs. Eda,... but I'll pay what I can.
No gano mucho dinero, señora Eda, pero le pagaré todo lo que pueda.
How is Mrs. Eda?
¿ Cómo está Sra. Eda?
"I ask you to read the family register copy which I attach,... " corresponding to the Eda family.
Ie ruego lea la copia del registro de familia que le adjunto correspondiente a la familia Eda.
"Therefore, you are no longer tied... " to the Eda family in any way.
Queda Vd. totalmente desvinculada de la familia Eda a todos los efectos.
I am no longer a Eda to the law, that's why it's not right for me to receive it.
Ante la ley ya no soy una Eda, por eso no es justo que lo reciba.
I am not Mrs. Eda.
No soy la señora Eda.
Thatsummer, Shoichi Eda was released from Hiroshima prison.
Ese verano, Shoichi Eda fue liberado de la prisión de Hiroshima.
UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY SHOICHI EDA who'd played a key role in the family's rise.
SHOICHI EDA quien jugaría un papel clave... en la ascensión de la familia.
Mr. Eda came to see you.
El señor Eda ha venido a verte.
Eda, thanks for coming.
Eda, gracias por venir.
Eda did all thattime in the joint, so I can'tverywell step up.
Eda ha pasado mucho tiempo en la cárcel, así que no puedo adelantarme a él.
Then how about Eda?
¿ Entonces qué tal Eda?
Eda here just gotoutof prison, so nextwould be this guy, who's got 30 million - - no, more like 27 million.
Eda acaba de salir de prisión, así que el próximo sería este tipo, que tiene 30 millones. No, más bien 27 millones.
Eda called me and explained that he's not going to oppose us.
Eda me llamó... y me explicó que él no se opondrá a nosotros.
Matsunaga always sides with Hirono, Eda won't lifta finger, and Makihara doesn't have the guts.
Matsunaga siempre se alía con Hirono, Eda no levantará un dedo, y Makihara no tiene pelotas.
Mr. Eda, what do you think?
Señor Eda, ¿ qué piensas?
SHOZO EDA UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY
SHOZO EDA Subjefe de la familia Muraoka
TENSEl DIRECTORSHOICHI EDA We act with the knowledge that the judgment of heaven is stern,
SHOICHI EDA Actuamos sabiendo que el castigo divino es severo,
Eda, Tsuneoka, I'll need your help too
Eda, Tsuneoka, necesitaré también vuestra ayuda.
That shitface Eda has turned himself completely into Matsumura's whore
Ese capullo de Eda se ha convertido por completo en la puta de Matsumura.
That same night, Matsumura and Eda slipped quietly into Kure and paid Makihara a visit.
Esa misma noche, Matsumura y Eda... fueron discretamente a Kure a hacer una visita a Makihara.
Predictably, these reforms met with resistance, but the powers of persuasion of Matsumura's trusted aides, Eda and Mano, ultimately brought everybody into line.
Como era de esperar, estas reformas se encontraron con nueva resistencia, pero los poderes de persuasión... de los asistentes de confianza de Matsumura, Eda y Mano, finalmente metieron a todos en vereda.
The chairman goes without saying, and for Matsumura there's the Ichioka thing And you've had your own problems, Eda
El Presidente sin ir más lejos, y Matsumura tiene el tema de Ichioka... y tú también tienes tus propios problemas, Eda.
Kubota of the disbanded Hayakawa family rode shotgun, and Eda and Mano flanked Matsumura in the back seat.
Kubota, de la disuelta familia Hayakawa, llevaba la escopeta... y Eda y Mano flanqueaban a Matsumura en el asiento de atrás.
SEPTEMBER 18, 1970 TENSEl VICE CHAIRMAN EDA DIED
18 de Septiembre de 1970 EDA, VICEPRESIDENTE DE LOS TENSEI, ASESINADO
Eda!
¡ Eda!
Matsumura had switched seats with Eda to take a nap and escaped with his life.
Matsumura había cambiado su asiento con Eda para echarse una siesta... y escapó con vida.
The gunshot wound in his chest was quite serious, but after receiving first aid, he was rushed back to Hiroshima, together with Eda's body.
La herida de bala en su pecho era bastante seria, pero tras recibir los primeros auxilios, se apresuró en volver a Hiroshima, junto con el cuerpo de Eda.
UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY SHOICHI EDA the Yamamori family facing off against the Uchimoto family.
SHOICHI EDA entre las familias Yamamori y Uchimoto.
He and Eda plan to attend the installment ceremony forthe new Shinwa Group chairman, with a free pass from the police!
Él y Eda planean asistir a la ceremonia de investidura del nuevo presidente del grupo Shinwa, con total libertad por parte de la policía.
Take their picture, Eda, and we'll send itto the Akashis!
Toma la foto, Eda, y la enviaremos a los Akashi.
Hold on, Eda!
Espera, Eda.
Takeda knewthere could be no winning ifthe public was against them, and his bitterdifferences with the hawkish Yamamori and Eda led him to pull back from the forefront ofthe feud.
Takeda sabía que no habría victoria si los ciudadanos estaban contra ellos, y sus amargas diferencias con el traicionero Yamamori y Eda... le llevaron a retirarse del frente de la contienda.
THAT SAME NIGHT- - EDA FAMILYOFFICE BOMBED
ESA MISMA NOCHE, LA OFICINA DE LA FAMILIA EDA SUFRE OTRO ATENTADO
Yamamori's hiding outwith Eda at Hayakawa's bar!
Yamamori está escondiéndose con Eda en el bar de Hayakawa.
- Ueda!
- ¡ Eda!
I trust Ueda, and my life is in his hands!
Confío en Eda, y mi vida está en sus manos.
Eda gotfive years, and Makihara gotaboutthree!
A Eda le han caído cinco años, y a Makihara sobre unos tres.
- Eda.
- Eda.
Here, Eda and Itzhak Lichtman found each other.
Ahí, se encontraron Eda e Itzhak Lichtman.
Mrs. Eda.
Señora Eda.