Edit translate Spanish
890 parallel translation
I just gotta edit this whole thing before I even start.
Voy a te... voy a tener que revisarlo todo antes de empezar.
Among the scenes we've filmed before, please edit one flashback scene quickly which possibly comes in mind of the main character, right before he dies.
¿ Podrías editar una escena de recuerdos justo antes del final del protagonista?
The script is here, here ( in your brain ), so to edit the scenes, you should come with me!
El guión está allí así que deberías estar allá para editar.
Will they be able to edit within the time?
¿ Piensa que será posible terminar de editar en ese período de tiempo?
Don't fret over those poor souls now, Sister Edit.
" Hermana Edit, no piense ahora en los desdichados.
Come with me, David Holm!
" ¡ Venga conmigo, señor Holm! La hermana Edit agoniza.
Sister Edit is dying, and she has asked for you.
¡ Insiste en verle antes de morir! "
If Sister Edit wants to see you, you must go to her at once! "
"¡ Si la hermana Edit desea verte, debes ir inmediatamente!"
Sister Edit is dead. I was at her side.
" La hermana Edit ha muerto, estuve a su lado.
The man to edit my Health and Exercise magazine.
El hombre para dirigir mi revista Salud y Ejercicio.
You give me the morning clarion. You're being paid to edit. Your place is behind this desk.
Cobras por dirigir y estar aquí.
Oh, not the paper you edit, but your own personal freedom.
No su periódico, sino su libertad personal.
Either you edit or you ski.
- O eres esquiador o editor.
Look, Mr. Bradford, you edit and publish to your heart's content, but I run the news pages. Is that clear?
Bradford, corrija y edite lo que quiera pero las noticias son mías, ¿ de acuerdo?
You better get to work and edit my manuscript.
Más vale que se ponga a editar mi manuscrito.
A great newspaperman who gave up covering the world and writing books to come to Santa Marta and edit "The Union."
Este hombre les llevará a la escena un periodista que renunció a temas mundiales y a escribir libros, para venir a Santa Marta.
I can write them, edit them, print them, wrap them and sell them.
Los he escrito, editado, impreso, doblado y vendido.
Each time he returned home to see his family and edit your photos with Lelia.
Cada vez que volvía a casa a ver a su familia y a editar sus fotografías con Lélia,
You simply edit the tape recording, don't you?
Simplemente se edita la cinta, ¿ verdad?
Music AKUTAGAWA Yasuhi Edit KUBO Kazuo Sound OKAZAKI Michio
Música AKUTAGAWA Yasushi Montaje KUBO Kazuo Sonido OKAZAKI Michio
This version of Totò e Carolina contains in the present copy, Mario Monicelli's original edit before being censored.
La presente versión de "Totò e Carolina" corresponde al montaje original de Mario Monicelli antes de ser censurada.
I edit the tapes and prepare the draft manuscripts.
Transcribo los márgenes y preparo los manuscritos.
I'm the first woman to edit the newspaper at my college.
Editaba el periódico en mi colegio.
- I edit a magazine.
- Edito una revista.
How a poet as intransigent as you, so permeated with the depth of his art, how could he write and edit by himself The Latest Fashion?
Un poeta tan intransigente como es usted, tan imbuido de la hondura de su arte, ¿ cómo ha podido escribir y editar personalmente "La última moda"?
- Yes, and they'll edit it in Rome. - Start shooting!
- Sí, sí, sobre eso. ¡ Basta de palabras!
Everything depends on how you edit the film.
Todo depende de cómo montes el film. Por ejemplo, veamos :
I'll edit the film, then I'll give you your dialogue, Jim.
Editaré la película y te daré tu diálogo, Jim.
My job is not to edit.
Mi trabajo no es redactar.
Because he shot in the studio system and all those people shot in the studio system in those days where groups of executives would come and scrutinize your dailies and they could come along and maybe bring in another editor and try to edit along simultaneously with you or something.
Porque él dirigió en el sistema de estudios, y todos ellos grabaron en ese sistema en esos días, donde grupos de ejecutivos venían a revisar tus tomas diarias, y ellos podían venir y quizá traer a otro editor e intentar editar simultáneamente contigo o algo.
They would just cut. stop where they wanted the camera to stop so that you couldn't edit it too many different ways.
Ellos cortan, paran, donde quieren que la cámara se detenga, para que no puedas editarlo en formas distintas.
Edit that out, Frank.
Corta esa parte, Frank.
Edit that out, too.
Y esa parte también.
Edit all that out, Frank.
Corta todo eso, Frank.
I fought with my editor, we met, we saw a movie, we ate, we went to bed, maybe we had sex, you left to edit your commercial, and I went back to the agency.
Los de la Agencia rechazan mi artículo me cabreo con el Redactor-Jefe... Nos encontramos vamos al cine comemos nos acostamos jodemos o no... Te vas a montar tu spot...
I edit the local rag.
Dirijo el periódico local.
All the same... if you can't control your dreams, or edit your memories... you're still not a true creator.
De esa forma... si no pudieras controlar tus sueños o alterar tu memoria... no serías un auténtico creador.
The way they edit my copy.
De la forma que editan mis artículos.
He couldn't edit that film.
No podía editar la película.
To edit we cut the negatives.
Al editar, cortábamos los negativos.
I don't know whether to edit or leave it raw like this.
No sé si montarla o dejarla tal como está.
Do you really edit sex manuals?
¿ De veras editas manuales de sexo?
I'll be able to edit and record as I go.
Yo puedo editarlo y grabarlo por el camino.
Hey, Tanzi, how come someone like you has given up everything to edit crime novels?
Oye, Tanzi, ¿ por qué alguien como tú ha renunciado a todo para editar novelas policiales?
Edgar works so hard that you can't... You can't come in and say you're tired because you know that after a 14-hour day, he's gone to the edit for two hours and then he's got up at 4am to write shot lists, so you can't say, "I'm a bit tired."
Edgar trabaja tanto que no puedes... no puedes entrar y decir que estas cansado... porque después de un día de 14 horas, él se va a editar por otras dos horas más... y luego se levanta a las 4 AM para escribir las tomas, así que no puedes decir "Estoy cansado".
We'll edit it later Don't be silly
Witek, pero... ¿ qué dices?
In order for it to match, I'll have to edit it
Hay que cortar éste, así.
When you edit this remember that when a long shot is followed by a close-up the subject must face the same way. Understand?
Cuando hagas el montaje debes recordar siempre que... cuando alguien aparece en planos diferentes, debe mirar... al mismo sitio.
Can we edit that awful Hacker waffle down to two and a half?
¿ Se puede reducir esta perorata de Hacker a dos minutos y medio?
- She needs to edit the outfit.
Ella precisa editar su ropa.
I'm the first woman to edit the newspaper at my college.
Se ha maniatado a la puerta.