Egerman translate Spanish
63 parallel translation
- Goodbye, Mr Egerman.
- Gracias, Sr. Egerman.
EGERMAN ESQ. BARRISTER
EGERMAN ABOGADOS
Adolf! Mr Egerman is here!
Adolf, el Sr. Egerman está aquí.
Yes... Anne Egerman is beautiful.
Sí, Anne Egerman es muy bella..
Hello, Mrs Egerman!
Buenas tardes, Sra. Egerman.
Fredrik Egerman in love, I can't believe it!
Fredrik Egerman enamorado, no es posible.
Oh no, Fredrik Egerman...!
No, Fredrik Egerman!
I know Mr Egerman, he's as careless as they come.
Pero si yo le conozco y es un desordenado. Eso ya lo sabemos.
I'm going out with Fredrik Egerman.
Voy de fiesta con Fredrik Egerman.
Now look at Fredrik Egerman.
Miren ahora a Fredrik Egerman.
Look out, Mr Fredrik Egerman so a younger member of your family doesn't assume your role as husband.
Tenga cuidado, Sr. Egerman... no vaya a ocurrir que alguien de su familia le usurpe el papel de marido.
This is Mr Egerman, the lawyer.
Este es el Sr. Egerman, el abogado.
Mr Egerman fell in the pool of water by the front gate.
El Sr. Egerman se cayó en el charco, frente al portal.
Regrettably, there is no time for that, Mr Egerman.
Desgraciadamente, no tiene tiempo para eso, Sr. Egerman.
The Count and Countess Malcolm. Mr Egerman, the lawyer his wife and his son Henrik.
El conde y la condesa Malcolm, el Sr. Egerman... su esposa y su hijo Henrik.
- Egerman.
- Egerman.
- Mr Egerman himself.
- El Sr. Egerman en persona.
- The Egermans will be there.
- Los Egerman también irán.
You should pay a visit to your friend Anne Egerman.
Podrías visitar a tu amiga Anne Egerman.
So the good Mr Egerman is well.
¿ Sí? ¿ Está bien el Sr. Egerman?
I believe you lead a busy life, Mr Egerman.
Tengo la impresión de que lleva una vida muy agitada, Sr. Egerman.
Really, Mr Egerman?
¿ Así que es cansado?
The minister and his wife were in Mr and Mrs Egerman's room.
El ministro y su mujer dormían en la habitación donde están los Egerman.
- Mr Egerman, Countess Malcolm.
- Sr. Egerman, condesa Malcolm.
This is your ball, Mr Egerman.
Ésta es su bola, Sr. Egerman.
Your manner of greeting Mr Egerman made him furious.
Se enfureció por su manera de mirar al Sr. Egerman cuando le saludó.
And you get Mr Egerman back.
Y Vd. Recupera al Sr. Egerman.
- What's your opinion, Mr Egerman?
- ¿ Qué opina Vd., Sr. Egerman?
- Not Mr Egerman, apparently.
- Parece ser que no, Sr. Egerman.
I believe I could seduce Mr Egerman in less than fifteen minutes.
Yo podría seducir al Sr. Egerman en menos de un cuarto de hora.
- With Mr Egerman.
- Con el Sr. Egerman.
Mr Egerman and I wish to be alone.
El Sr. Egerman y yo queremos estar solos.
- You impress me, Mr Egerman.
- Me impresiona, Sr. Egerman.
Here's to youth, Mr Egerman.
Brindo por la juventud, Sr. Egerman.
- I had to fend Mr Egerman off.
- Debo alejar al Sr. Egerman de mí.
You had a great fall, Fredrik Egerman.
Tu caída es grande, Fredrik Egerman.
- We will make no promises.
- No hagamos promesas, Sr. Egerman.
- Of course. I am Consul Abraham Egerman, welcome to my house.
Soy el cónsul Abraham Egerman, bienvenidos.
- And why not, Mrs Egerman?
- No, no lo haga. ¿ Y por qué no, Sra. Egerman?
- Why are you lying? - I don't understand, Mrs Egerman.
- No la entiendo, Sra. Egerman.
Sorry, Mrs Egerman, I have nothing to hide, no prestige to maintain.
Lo siento, Sra. Egerman, no tengo ningún prestigio que mantener.
- Mr Vogler will perform privately tomorrow morning in Mr Egerman's drawing-room.
Darán una representación privada mañana... en el estudio del Sr. Egerman.
- Yes, Mrs Egerman.
Sí, Sra. Egerman.
Your wife appears a little tense, Egerman.
Su esposa parece algo tensa.
- My respects to Mrs Egerman.
- Salude a su señora.
Egerman gave me a bottle.
Egeman me ha regalado una botella.
Marianne Egerman is opening a boutique and wants us to help.
Marianne Egerman está por abrir una tienda y quiere que le ayudemos.
How old are you really, Anna Egerman?
¿ Cuántos años tienes, Anna Egerman?
I'll tell you one thing, Anna Egerman.
Deja que te diga una cosa, Anna Egerman.
with Anna Egerman as Indra's daughter.
con Anna Egerman como la hija de Indra " ".
That's how it is, Anna Egerman.
Así son las cosas, Anna Egerman.