Egoist translate Spanish
75 parallel translation
Adriano knew the score when he left. He realized you're an egoist and that you're no good! Don't call me again, got that?
Adriano tuvo que entender por lo que fue se dio cuenta de lo egoísta y que sería inútil no retomar teléfono Entender?
She's a sanctimonious old egoist.
Es una vieja beata, egoísta y avara.
- Egoist.
Compórtense, señoras.
I'm a terrible egoist.
- Estoy decepcionada.
Howard Roark, the supreme egoist...
Howard Roark, el más grande egoísta...
The confession of Peter Keating has made clear that Howard Roark is a ruthless egoist who has destroyed Cortlandt Homes for his own selfish motive.
La confesión de Peter Keating dejó claro que Howard Roark es un egoísta despiadado que destruyó los Hogares Cortlandt por su propio motivo egoísta.
You egoist!
¡ Egoista!
You are an egoist.
Eres un egoísta.
- That's an egoist talking.
- Eso es un pensamiento egoista.
- So I'm an egoist.
- Entonces soy un egoista.
Don't be such an egoist!
No seas egoísta.
He's an egoist
Es un egoísta.
Selfish egoist!
¡ Egoísta!
- Egoist.
- Egoista.
Egoist!
- ¡ Egoista! - Egoísta, ¿ eh?
A strutting egoist with a Napoleonic power complex and an out-and-out traitor.
¡ Un presuntuoso egoísta con complejo de Napoleón! ¡ Y un auténtico traidor!
So you're an egoist.
Así que tú eres un egoísta.
- Egoist, unbearable... - Yes.
- Egoísta, inaguantable...
An egoist!
¡ Qué egoísta eres!
I am an egoist, I'm not making a secret of it.
Soy un egoísta.
You are an egoist and egoists always get married.
Eres egoísta y los egoístas siempre se casan.
Egoist... Felix the egoist.
¡ Qué egoísta! "Felix, el Egoísta".
No! You can't think only of yourself! Egoist!
¡ No debes ser egoísta!
Beast, egoist, idiot.
Puercos, egoístas, asquerosos.
I remember him in school, he disgusted me that egoist, devouring dozens of buttered rolls.
Le recuerdo en la escuela, me asqueaba su egoísmo, devorando docenas de panecillos con mantequilla.
Egoist, proud controlling, and master of love
Egoísta, orgulloso, déspota, el amante dueño
For sure you are an egoist!
¡ Cuidado que eres egoísta!
People should pay more attention to each other there should be more love within society I'm a bit of an egoist, I don't respect everybody
Qué las personas se preocuparan más por los demás y que apareciera más amor en la sociedad entera. Soy un poco egoísta. Y no respeto a todos.
A stupid egoist. You're putrid.
Una estúpida egoísta.
The Egoist.
El Egoísta.
When I think of him, it's never Father, but The Egoist.
Cuando pienso en él, no es nunca "Padre", sino "El Egoísta"
To that moment, I hadn't thought it was possible... that he was treating me seriously, not as a pretentious egoist... who was completely unreal.
Hasta aquel momento no creía que fuera posible... que él me tratara en serio, no como a una egoísta sofisticada, completamente falsa.
You don't want to stop her career, egoist!
No seas egoista. No querras troncarle la carrera.
- lsn't he ugly? He isn't even rich, but he's an incredible egoist.
- Es horrendo y tampoco es rico, pero es increíblemente egoísta.
At last you're back, you incompetent egoist.
Por fin has vuelto, egoísta incompetente.
When you're an egoist, none of the harm you do is intentional.
Un egoísta nunca hace daño intencionadamente.
I never thought of myself as a bastard, an egoist.
Jamás me he considerado un cerdo, un egoísta.
He's a parasite, an egoist.
Es un parásito, un egoísta.
I am that sick egoist you all think me to be.
Soy un egoísta como todos creen.
Yes, spurn e very egoist
Vamos, rechaza ese mundo egoísta.
You had the power to leave underneath the wing of your parents.. but the egoist of excrement of Coyle said no.
Tenías el poder para salir de debajo del ala de tus padres pero el egoísta de mierda de Coyle dijo no.
He's egoist and selfish, he's got my father's defects!
Es egoísta, egocéntrico, tiene todos los fallos de mi padre.
That's typical of you. Egoist!
Típico de ti, egoísta.
You fucking egoist!
¡ Eres un jodido egoísta!
I get called an egoist!
¡ Me llaman egoísta!
If I had to listen to one more egoist droning on about the need for school reform rather than actually doing something about it....
Si tuviera que escuchar a un solo egoísta más discutiendo sobre la necesidad de una reforma escolar en vez de hacer realmente algo al respecto.
You're just a nasty egoist!
Eres un egoísta.
My father is an egoist who cannot love anybody.
Mi padre es un egoísta que no sabe querer a nadie.
- Egoist.
¡ Egoísta!
Egoist!
¡ Egoísta!
You stuffed yourself with them, egoist!
Cállate, no se entiende nada.