English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Encourage

Encourage translate Spanish

2,728 parallel translation
This is an automatic process intended to encourage the free exchange of grievances, and a presentation of witnesses and exhibits.
Este es un proceso destinado a favorecer el libre intercambio de insultos, y la presentación de testigos y pruebas.
"To encourage you to travel the world, " to reach for the stars...
De animarte a viajar por el mundo, de alcanzar las estrellas...
Because as a teacher, you expect me to encourage my students, not puke on their dreams.
Porque como un maestro, se espera que anime a mis estudiantes, No que vomite en sus sueños.
They encourage disguises.
Incentivan los disfraces.
What is love, but I do not encourage this evening
Lo sé amor, pero no estoy de ánimo esta noche.
Mel never did encourage friendships amongst his staff.
Mel nunca fomentó la amistad entre sus empleados.
Well, I would still encourage you to apply to a couple of schools just in case you change your mind
Bueno, aún así me gustaría animarte a solicitar un par de centros, solo por si acaso cambias de opinión.
Which should not encourage you to get married.
Lo cual no debería animarte a casarte.
They have been particularly influential in the world of child development, where the use of well-targeted rewards to encourage good behaviour has become an established parenting technique.
Han sido paticularmente influyentes en el mundo del desarrollo infantil, donde el uso de recompensas bien dirigidas para alentar el buen comportamiento se han convertido en una reconocida técnica de crianza.
The key is to consistently reward the behaviours and responses they want to encourage.
La clave es recompensar coherentemente las conductas y respuestas que quieren alentar.
I called him to ask if he would encourage Amy to work things out with Adrian.
Le llame para preguntar si el podia animar a Amy para resolver las cosas a Adrian.
Excuse me, Your Honour, don't encourage Madame to renege on her debts.
Con permiso, Meritísima. No aconseje esta señora a no pagar su deuda.
Don't encourage her.
- No la estimules.
And I always encourage my pupils, well the bright ones anyway, to ask questions, take nothing at face value.
y siempre animo a mis alumnos, bueno, al menos a los brillantes, a hacer preguntas, a no dar nada por sentado.
If I didn't encourage you to reconsider, and maybe talk to a professional.
Si yo no te alentara a reconsiderar, y tal vez hablar con un profesional.
Do not encourage her.
No la animes.
He does all he can to encourage consumers to move from one drug to another.
Y eso puede inducir también... al consumidor a pasar de una droga a otra.
You know, I drink too much, I say the wrong things, I encourage bad behavior.
Ya sabes, bebo demasiado, digo cosas equivocadas, animo a comportarse mal.
And by watch you mean encourage.
Y por vigilar quiero decir animar.
- Encourage me.
- Animarme.
His aim was simple, to encourage American consumers to borrow and spend.
Su objetivo era simple : animar a los consumidores estadounidenses a pedir prestado y a gastar.
Uh, normally this is the time where my former tech op would encourage me, support my gut instinct, and assist in my research.
Normalmente este sería el momento en que mi ex técnico de operaciones me alentaría a seguir mis instintos, y me ayudaría en mi investigación.
It had been founded simply to encourage German culture, but the brewers turned it into an anti-prohibition army, pledged to defeat what it called the prohibitionists'assault on "German manners and customs" and the joviality of the German people. "
Había sido fundada simplemente para promover la cultura alemana, pero los cerveceros la convirtieron en un ejército anti prohibición, en su empeño por derrotar lo que llamaron un asalto a "los modales y las costumbres alemanas y la jovialidad de esta cultura".
"I don't want to encourage the business,"
El jefe de policía le dijo a un reportero.
But they also kind of try and encourage other lesbians who are trying to do something that creates more awareness of gay life in the media.
Pero que también intentan alentar a otras lebianas que tratan de hacer algo para crear mayor conciencia de la vida gay en los medios.
But I only encourage our parishioners to take the basics.
Pero sólo animo a nuestros feligreses a coger lo básico.
Why else would an adulterous woman presume to take a child away from its father with Garrow to encourage her?
¿ Por qué más una mujer adúltera pretendería quitar un niño a su padre con Garrow animándola?
If you want to punish me for taking a risk, then I encourage you to do that, but do not put the rest of my team on trial for something that I suggested.
Si quieres castigarme por aceptar un riesgo, yo te animare a hacerlo, pero no ponga al resto de mi equipo a prueba por algo que yo he sugerido.
Because this doesn't seem like you, to encourage Adrian to do the wrong thing and to go away and study something that she's never been interested in before just so you can get out of your marriage.
Porque esto no parece digno de ti. Alentar a Adrian a hacer lo incorrecto, irse lejos y estudiar algo en lo que ella nunca había estado interesada antes sólo para poder salir del matrimonio.
Why else would you encourage her to do something like this?
¿ Por qué la animarías a hacer algo como eso?
Ten minutes later, a riot broke out at the other end of campus at a rally intended to encourage interfaith dialogue, and only one Muslim was arrested.
Diez minutos más tarde un altercado estalló en la otra punta del campus en una reunión dedicada a fomentar el diálogo interreligioso, y sólo arrestaron a un musulmán.
I encourage enthusiasm in my staff.
fomento el entusiasmo en mi equipo.
Michael, my job is to encourage you to live your dreams, not mine, not your dad's.
Michael, mi trabajo es animarte a vivir tus sueños, no los míos, ni los de tu padre.
And that's why I encourage every Ohioan to call McKinley High School and sing them this song.
Por eso exhorto a todo Ohio a que llame al Bachillerato McKinley y les cante esta canción.
Maybe we should encourage her, see if she wants to take a class at the college, or...
A lo mejor deberíamos animarla, ver si quiere tomar clases en la universidad, o...
I find that a walk after a meal helps encourage my digestive flow.
He descubierto que una caminata después de la comida me ayuda a hacer la digestión
You encourage the sergeant Grivtsov to continue looking for the bride.
Está alentando al sargento Grivtsov para que continue buscando a su novia.
Martine did that to encourage group spirit.
Martine lo hizo para fomentar el espíritu de grupo.
You know, like if I woulda said something, it might encourage her, you know?
Sabes, si hubiera dicho algo, la habría animado, ¿ sabes?
Please don't encourage him.
- Por favor, no lo alientes.
It was her father, in fact, who would encourage her to find a successful man.
De hecho, su padre la alentaba a conseguir un hombre exitoso.
In couples massage, we encourage couples to talk to one another only.
En los masajes de pareja, animamos a las parejas a que sólo hablen el uno con el otro.
Here, don't encourage...
¡ No alienten!
And people around him constantly encourage him for no bloody reason!
¡ Y la gente a su alrededor constantemente lo anima a ello sin ninguna razón!
Well, I am certainly not going to encourage her to play with bears.
Bueno, desde luego no voy a animarla a que juegue con osos.
It's only in his interest to stay if we encourage cooperation.
Sólo le conviene quedarse si fomentamos la cooperación.
Now, normally, I don't encourage drinking-and-dialing, but tonight is an exception.
Ahora, normalmente, no apoyo lo de beber y llamar, pero esta noche es una excepción.
I didn't want to encourage you.
No quería animarla.
You know, I would never encourage you to...
Lo sabes, nunca te animaría a...
Did they encourage you to sing?
Te apoyaron para cantar?
Now don't encourage it.
No la incentives.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]