English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Entered

Entered translate Spanish

7,184 parallel translation
Three members of my unit, as well as two from Lieutenant Severide's, entered the main floor and proceeded immediately up the stairs to the second floor.
Tres miembros de mi unidad, junto con dos de la unidad del teniente Severide, entramos por la planta baja y subimos inmediatamente por las escaleras hacia el segundo piso.
And what happened when you entered?
¿ Y qué paso cuándo entró?
My client entered into no such agreement.
Mi cliente no ha entrado en tal acuerdo.
Because after you put the tray down was when the real killer entered the room.
Porque después de que dejó la bandeja... fue cuando el verdadero asesino entró en la habitación.
Good, because today, Cardiff Electric has entered the software application business, and in 60 days, I want a killer app ready to ship with the Giant.
Bien, porque hoy, Cardiff Electric ha entrado en el mundo de las aplicaciones de software, y en 60 días, quiero una Killer App lista para ser distribuida con el Gigante.
He entered the room without first asking my permission. Niles Pottinger looks great on camera.
Entró a la oficina sin pedir mi permiso.
As soon as she entered the guy told me :
Tan pronto como entró el chico me dijo :
I entered the room and stood a while next to his body.
Entré en la habitación y me quedé un rato al lado de su cuerpo.
So, the bullet entered in his parietal bone right above the lambdoid suture and it exited through the right common carotid artery.
Entonces, la bala penetró en el hueso parietal justo sobre la sutura lambdoidea y salió a través de la arteria carótida común derecha.
Logan Moore was entered into the street-style skateboarding event and favored to win.
Logan Moore estaba inscrito en el evento de patinaje urbano y era el favorito a ganar.
That never even entered my mind.
Eso nunca se me había ocurrido.
But based on Carter's description, I was able to identify which 15th-floor window that Logan entered through.
Pero basándome en la descripción de Carter pude identificar por qué ventana del quinto piso entró Logan.
And those two minutes began when you entered.
Y esos dos minutos comenzaron cuando entraste.
According to CSI Aston, from the Tangiers, Berman manually entered his GPS coordinates at 4 : 15 a.m.
De acuerdo con el CSI Aston, desde el Tangiers, Berman introdujo manualmente unas coordenadas en el GPS a las 4 y 15 de la mañana.
He entered Federal Witness Protection this morning.
Entró Federal de Protección de Testigos de esta mañana.
A friend of mine entered into a verbal agreement with an agent for a corporation, and now he's reneging on it.
Una amiga llegó a un acuerdo verbal con un agente por una corporación, y ahora lo está renegando.
You entered the vault without me by your side.
Entraste a la Bóveda sin mí a tu lado.
Would you say over the past year, when your husband and your youngest sister entered into a relationship?
¿ Diría usted, a través del último año, cuando su marido y su hermana menor comenzaron una relación? Sí.
In fact, a number of us on the jury felt so strongly that we asked that it be entered into the record before we gave our verdict.
De hecho, varios de nosotros en el jurado se sintió tan fuertemente que pedimos que sea figuren en el registro antes de que nos dimos nuestro veredicto.
Most likely entered and exited via an open door or an air duct.
Lo más probable es que entrara y saliera a través de una puerta abierta o por el conducto de ventilación.
Now, we will observe this replacement anatomy for 36 hours, to ensure that no corrupt data has entered its your system.
Ahora observaremos esta anatomía de remplazo durante 36 horas, para asegurarnos de que ningún dato corrupto a entrado en su... tu sistema.
It never entered the system.
Nunca entró al sistema.
Well, I knew that I had seen your name somewhere, and it was on a letter, a dead letter that was entered into the system 14 months ago, on April 28th, which is two days before your birthday.
Sabía que he visto tu nombre en algún lado... y eso fue en una carta, en una carta muerta... que fue introducida en el sistema hace 14 meses, el 28 de abril... lo que son dos días antes de tu cumpleaños.
Nobody else entered with a key until you and Carrie.
Nadie entró con una llave hasta tú y Carrie.
When I entered the bathroom, I saw Cutter on the floor with the perp, who was unconscious.
Cuando entré en el baño, vi a Cutter en el suelo con el agresor, que estaba inconsciente.
The bullet shifted and entered your bloodstream.
La bala se movió y entró a tu sistema sanguíneo.
Your soul entered Ian's body the moment he died.
Tu alma entró al cuerpo de Ian en el momento que murió.
Suspect's entered roof!
¡ El sospechoso entró a la azotea!
It entered his chest at the second intercostal and nicked his subclavian artery.
Penetró en su pecho a través del segundo espacio intercostal y le desgarró la arteria subclavia.
Look, I know... I entered An off-limits area.
Mire, ya sé... que entré en una zona prohibida.
But if he had entered the house..
Pero si hubiera entrado en la casa..
The bone defects on the distal ends of the right radius and ulna suggest the implement entered with a left-to-right trajectory.
Los defectos óseos en los extremos distales del radio y cúbito derechos sugieren que el objeto entró siguiendo una trayectoria de izquierda a derecha.
How can a drug be entered into a population like that, and completely miss a specific 12 %?
¿ Cómo se puede introducir una droga con mucha población y se pierda por completo en un 12 % en específico?
When the Germans entered the Rhineland in March of 1936, this was Hitler's first real, overt, in-your-face violation of the Versailles Treaty.
Cuando los alemanes entraron en Renania en marzo de 1936, esta fue la primera violación, real, flagrante y descarada del Tratado de Versalles.
Japan entered the war in 1914, contributing thousands of troops and millions of dollars to the war effort.
Japón entró en la guerra en 1914, que contribuyen a miles de soldados y millones de dólares para el esfuerzo de guerra.
He contacts Ryan Hardy and says, "We have entered the final chapter."
Contacta con Ryan Hardy y dice, "hemos comenzado el último capítulo".
So I log on to the tablet program to see if any new patients'names are entered, and I find the following names...
Ejecuto el programa de la tableta a ver si se ha introducido algún nuevo nombre de paciente, y me encuentro con los siguientes nombres...
It says here the jumper was indicted 11 months ago on a variety of charges related to promoting prostitution by the Manhattan DA's office, but according to the record, she never entered a plea, never went to trial, nothing.
Aquí dice que la suicida fue imputada hace once meses con una serie de cargos relacionados con incitación a la prostitución por la fiscalía de Manhattan pero, según el expediente, ella nunca fue prestó declaración ni fue a juicio, nada.
Right, but in Atlantic City, she was convicted on a similar set of charges and entered the Edna Mahan Women's Facility six months ago.
Cierto, pero en Atlantic City fue condenada por un conjunto similar de cargos y entró en la prisión Edna Mahan para mujeres hace seis meses.
I've entered into a bit of [With accent] ren-ay-sance.
Entré en un estilo de renaciencia.
I remind you, you've entered the world of spydom.
Te recuerdo que has entrado en el mundo del espionaje.
Last night, gotham city entered a new era of justice.
Anoche, Ciudad Gótica ha entrado en una nueva era de justicia.
Sebastião entered the International Coffee Organization and they moved to London.
Sebastião entró en la Organización Internacional del Café y se mudaron a Londres.
And then it occurred to us, why not let every client who sets foot in that door know that this agency has entered the future?
Entonces se nos ocurrió, ¿ por qué no dejar que cada cliente que ponga el pie en nuestra puerta pueda comprobar que la agencia ha entrado en el futuro?
She entered through the front door, but... a witness saw her crawl out a back window, so at the moment, she's our only suspect.
Entró por la puerta principal, pero... un testigo la vio saltando por la ventana trasera... así que por el momento, ella es nuestra sospechosa.
A man's entered.
Ha entrado un hombre.
A virus has entered the ship, and the crew has been infeed.
Un virus se ha introducido en la nave y la tripulación se ha infectado.
"I was frozen the moment you entered."
"Me congelé cuando entraste."
- The cow found that - passage and entered there.
La vaca encontró... el pasaje y entró por aquí.
The neighbors met us at the front door, but the security gate closed behind us when we entered.
Vimos a los vecinos en la puerta principal, pero la puerta se cerró cuando entramos.
Rusty, did you see who entered the gate's security code?
Rusty, ¿ viste al que introdujo el código de la puerta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]