English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Equation

Equation translate Spanish

1,584 parallel translation
It's risky enough with the equation.
Es muy arriesgado.
I didn't get the first part of the equation in the photo.
No tomé la primera parte de la foto.
The rest of the equation is hidden.
El resto de la ecuación está escondida.
We still don't have all the equation.
- Bilis la tiene. Todavía no tenemos toda la ecuación.
.. property that must be conserved on both sides of an equation...
.. propiedad que debe ser conservada en ambos lados de la ecuación...
Took any natural physiological evolution, necessary for ascension, out of the equation
Dejaron cualquier evolución fisiológica natural necesaria para la ascensión fuera de la ecuación
By burning three different types of meat together, the Tracy Jordan Meat Machine takes bread out of the equation.
Al fundir tres diferentes clases de carne, la Máquina de Carne de Tracy Jordan elimina al pan de la ecuación.
I mean, why does it even have to be part of the equation?
Digo, ¿ por qué eso tiene que ser tomado en cuenta?
Wright's equation.
- La ecuación de Wright.
Wright's equation?
- ¿ La ecuación de Wright?
Which kind of changed the equation in terms of keeping the baby or not because my parents are pretty religious.
Lo cual cambió la ecuación en términos de quedarme o no con el bebé porque mis padres son muy religiosos.
However long you've known him is irrelevant in this equation.
Cuánto tiempo es irrelevante en esta ecuación.
Take him out of the equation.
Dejálo fuera de la ecuación...
I mean, you're probably gonna square a lot of numbers, maybe figure out a quadratic equation or something like that.
Quiero decir que seguramente vais a... hacer raíces cuadradas, quizá resolver ecuaciones... cuadráticas o algo así.
Because we could create an equation...
Porque podríamos crear una ecuación...
... As Feuerverger he / she makes calculations conservatives, it eliminates Mateo of the equation when not being this a member of the family of Jesús in yes.
1 EN 97.280.000... en que todo lo encontrado, es un evento muy poco común.... al no ser este un miembro de la familia de Jesús en sí.
The right numbers, the right equation, can split the atom.
Los números correctos, la ecuación correcta, pueden separar a un átomo.
Right, and all of them fit so perfectly into my equation.
Y todos ellos encajan tan perfectamente en mi ecuación.
It is kind of cool being a major component in a criminal equation.
Es un tanto genial ser el componente principal en una ecuación criminológica.
So, I tried, you know, not to think about him, to take him out of the equation.
Así que intenté no pensar en él y sacarlo de la ecuación.
I remember a substantial wire transfer to an offshore account that took the word "impossible" out of the equation.
Recuerdo una transferencia a una cuenta en el extranjero que eliminaba la palabra "imposible" de la ecuación.
The only way to stop all this is to take lex out of the equation.
La única forma de detener esto es sacando a Lex de la ecuación.
Sometimes the only way to end these things is to start removing elements from the equation.
A veces el único modo de detener estas cosas es comenzar a quitar elementos de la ecuación.
All right, the other day we saw what happens when zero is infinite, today that if the discriminant is zero, the equation has only one solution.
Bien, pues si el otro día veíamos qué pasaba cuando "0" es igual a infinito, hoy veremos que cuando el discriminante es igual a "0" la ecuación tiene una solución.
Our only remaining equation is 3x = 9, which means, clearing the x...
La última operación que nos queda es "3X" igual a 9, con lo cual, despejando la "X", para despejarla dividimos ( Sirena de salida de clase ) los dos sistemas entre tres,
I'm taking myself out of the equation.
Me voy a quitar de la ecuación.
Like an equation derived from the penal code.
¿ Algo como una ecuación derivada del Código Penal?
His whole equation with communism just makes me want to puke.
Toda su ecuación con el comunismo simplemente hace que quiera vomitar.
Two plus two equaling four is a primal equation.
Dos más dos igual a cuatro es una ecuación primaria.
For inspiration, Mallett turned again to Einstein... and his most famous equation, E equals MC squared... which showed that matter and energy... arejust different forms of the same thing.
Como inspiración, Mallett recurrió de nuevo a Einstein y a su ecuación más famosa, E = MC ^ 2, que demostraba que la materia y la energía son simplemente dos formas diferentes de la misma cosa.
Solve the equation.
Resuelvan la ecuación.
Is the quadratic equation gonna save him?
¿ La ecuación cuadrada lo va a salvar?
I'm just taking myself out of the equation.
Y sólo estoy saliéndome de la ecuación.
They completely ignore your side of the whole equation, that you are also human.
Que ignoras totalmente la parte de la ecuación que se refiere a tí es decir que tú también eres humano.
Intellectually, I get it, that I'm half of the equation, but...
Intelectualmente lo entiendo, soy la mitad de la ecuación, pero..
Fungus has never entered into the equation.
Los hongos nunca entraron en la ecuación.
I cracked the equation.
Despejé la ecuación.
Uh, but if you look... at the-the equation, the numbers that...
Uh, pero si tu miras... La ecuación, los números que...
You have no idea what my equation or relationship with these kids is, so don`t interfere in what you don`t understand!
No tienes ni idea de mi relación con esos niños. No sabes nada. ¡ Así que no interfieras en lo que no entiendes!
Is sex part of the perfect prom equation?
¿ El sexo es parte de la perfecta ecuación del baile?
We will go on with some factorization .. by resolving the following equation :..
Vamos a seguir con la factorización resolviendo la ecuación
Okay, so I need to rework my equation for info out.
Entonces, tengo arreglar mi ecuación para la información de salida.
There's no way an equation can tell you if a song's good or not.
De ninguna manera una ecuación puede decirte si una canción es buena o no.
I'm gonna handle the other part of the equation.
- Manejaré la otra parte de la ecuación.
Some new equation, given -
Nos darán alguna ecuación nueva -
Get hector out of the equation.
Sacar a Héctor de la ecuación.
That's one part of the equation.
Esa es una parte de la ecuación.
We forgot to put the rotation of the Earth into the equation.
Olvidamos incluir la rotación de la Tierra en la ecuación.
And the other part of that equation is maybe not.
Y quizás una parte de la ecuación no.
I guess the badge is the "pretty please" in that equation.
Supongo que la insignia es el "lindo por favor" en la ecuación.
We're taking ourselves out of the equation.
Nos eliminamos de la ecuación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]