English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Equivalent

Equivalent translate Spanish

1,370 parallel translation
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Es la ley del intercambio equivalente.
You can express all the reasoning of the world in terms of equivalent exchange, the basis of alchemy, you see.
El funcionamiento del mundo se puede explicar con las leyes de la alquimia... Los estados equivalentes.
If you like, call it an equivalent exchange.
Es un intercambio.
You don't lose anything! The basis of alchemy is equivalent exchange.
La base de la alquimia es la ley de los estados equivalentes.
Okay, then it's an equivalent exchange!
un intercambio.
The basic principle of alchemy is equivalent exchange.
El principio básico de la alquimia es el intercambio equivalente.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Este es el principio de Equivalencia de Intercambio de la alquimia.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Es la ley de los estados equivalentes.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
es la ley de los estados equivalentes.
An equivalent exchange... to apologize for us lying.
Son los estados equivalentes... Es para compensar por la mentira.
He's ignoring the Law of Equivalent Exchange!
Está ignorando el Principio de los Estados Equivalentes.
Equivalent exchange my eye!
Me parece que no conoce la teoría de los estados equivalentes...
You have to let me, or my equivalent at this hospital, operate on your daughter.
Debe dejarme operar a su hija, o a un médico de este hospital.
Who's to say we're any further along than some cosmic equivalent of third grade?
¿ Quién va a decir que estamos más avanzados que el equivalente cósmico del tercer grado?
My emotional equivalent to the big crash of'29.'
Mi equivalente emocional a la devaluación del año 29.
I mean, a Roger Dubuis watch from me is equivalent... to a Whitman's Sampler from you.
Quiero decir, un reloj Roget Dupuis de mí es equivalente a un Whitman Sampler de usted.
If all they need is fuel maybe we can find an Earth equivalent. I may be able to recharge their batteries.
Si todo lo que necesitan es combustible quizás podamos encontrar un equivalente en la Tierra tal vez podría recargar sus baterías.
And if you've got today's equivalent of $ 300 you get to be united behind the war effort without actually fighting the war.
y si tienes el equivalente actual de 300 $ participaras en el esfuerzo de guerra sin luchar.
The arson equivalent of an aspirin overdose.
El incendio equivaldría a una sobredosis de aspirinas.
Spread your arms like this, middle finger to middle finger is equivalent to your height.
Abre los brazos, de un dedo medio al otro, es igual a tu altura.
The equivalent of a major, I'm told. That about right?
El equivalente de un comandante, según dicen. ¿ Es correcto?
Are we talking about a pharmaceutical equivalent to the fountain of youth?
¿ Estamos hablando de un fármaco equivalente a la fuente de la juventud?
This is the literary equivalent of syphilis.
Esto es el equivalente literario de la sífilis.
We make a deal like a 100,000 hits on the Internet has the equivalent value of one ad page of our hard copy.
Esto traerá 100.000 visitas en Internet lo que equivale a un aviso en la revista.
My band got away with paying a fine equivalent to four Dandy Warhols t-shirts.
Mi banda tuvo que pagar una fianza equivalente al precio de cuatro remeras de los Dandy Warhols.
The discovery of the North Shore was surfing's equivalent of Columbus reaching the New World.
El descubrimiento de North Shore fue como el descubrimiento de América por Colón.
He'd be like the equivalent of a mountain man killing a grizzly in the Rockies, doing a three-day battle sleeping inside the carcass, and not having anyone to tell about it.
Era como el cazador que mató un grizzly después de 3 días de lucha y duerme dentro del oso sin poder hablar de ello.
Perhaps they were their equivalent to garden gnomes.
Tal vez eran sus enanitos de jardín.
In the natural order of things, she thinks that I'm the equivalent of pond life.
En el orden natural de las cosas cree que soy el equivalente de una larva.
Here at the IHES in Paris, the French equivalent of Princeton's Institute for Advanced Study,
Pero de todos esos antiguos pioneros, mi héroe es el enigmático matemático griego Euclides.
It's the equivalent of the invention of flight.
Es como la invención del vuelo.
She wasn'tjust the first century equivalent of a woman tugging along making the coffee for the men.
No fue el equivalente a una mujer del primer siglo... tratando de preparar el cafй para los hombres.
[Narrator ] To save the world. [ Narrator] When a movie is bad, it receives a Razzie Award, which is the equivalent of an Oscar for bad movies.
Si un film es rematadamente malo... es premiado con un "Razzie", el equivalente al "Oscar" en la pasarela del horror.
Oh, it was nothing, blank paper, sort of the equivalent of leader tape on a cassette.
Oh, no fue nada, papel en blanco, el equivalente a la cabecera de una cinta de cassette.
It will become the mystical equivalent of airborne.
Será el equivalente místico de un vuelo.
- Equivalent to 66 feet of water to get three times more oxygen.
- Estará a una presión equivalente a veinte metros de profundidad. Así recibirá más oxígeno.
So if this poor guy hit a pylon driving his jet ski 30 miles an hour, what was the equivalent G-force of the collision?
Si este pobre tipo choca con un poste a 50 Km. / h, ¿ Cual es la fuerza-G equivalente de la colisión?
Think about it. That's equivalent to how many pounds?
Piense. ¿ Cuantos Kg. representan?
Believe it or not, that was "have a nice day" or... its equivalent.
Lo crea o no, eso fue "que tenga un buen día" o su equivalente.
The weapon fires a modulating plasma pulse... equivalent to the energy produced by three 88-millimeter shells.
El arma dispara un pulso de plasma modulado equivalente a la energía producida por 3 obuses de 88 milímetros
This would be the equivalent of a 150-pound man... drinking 9,000 gallons of human blood.
Sería equivalente a que un hombre de 70 kilos... beba 35.000 litros de sangre humana.
It's an equivalent exchange.
Son los estados equivalentes...
In alchemy, that's what's known as equivalent exchange, right?
En Alquimia a eso se le llama los Estados Equivalentes.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Es la ley de los Estados Equivalentes.
We think of the world's composition as something which can be mathematically determined,... and have high regard for the equivalent exchange of alchemy.
Creíamos que todo en este mundo podía solucionarse matemáticamente. Y confiábamos en el Principio de los Estados Equivalentes.
That's the Principle of Equivalent Exchange, right?
Es el Principio de los Estados Equivalentes.
It will be an equivalent exchange.
Eso pagará la deuda.
You said yourself that it wouldn't be an equivalent exchange, didn't you! ?
¡ Dijiste que no tenía nada que ver con los Estados Equivalentes!
She's an Orisha, the African equivalent to a saint.
Ella es una Orisha, el equivalente africano de una santa.
Equivalent exchange, huh?
¿ eh?
The digital equivalent of a hanging Chad.
indetectable, por supuesto... la equivalencia digital a un voto perdido

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]