English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Erie

Erie translate Spanish

216 parallel translation
It's some books from old Mr. Cragg back in Erie.
Son libros del señor Cragg de Erie.
THEY START UP ALONG THE ERIE CANAL - HERE -
Suben por el Canal de Erie... aquí...
AND THE MOST IMPORTANT LINK IN THAT CHAIN IS THE ERIE CANAL THAT RUNS RIGHT ALONG -
Y el más importante eslabón en esa cadena, es el Canal Erie que corre justo a la derecha.
YOU'LL NEVER SEE THE DAY THEY'D EVEN COMPETE WITH THE ERIE.
No se verá el día en que compitan con el Erie.
TO THE ERIE!
¡ Por el Erie!
¶ IF YOU'VE EVER NAVIGATED ON THE ERIE CANAL ¶ ¶ DROP A TEAR FOR BIG FOOT SAL ¶ ¶ THE BEST DANG COOK ON THE ERIE CANAL ¶
Si alguna vez has navegado en el canal Erie derrama una lágrima por Big Foot Sal la mejor maldita cocinera en el canal Erie.
¶ 15 YEARS ON THE ERIE CANAL ¶
15 años en el canal Erie.
WHY, I HELPED DIG THE ERIE CANAL 25 YEARS AGO.
Ayudé a cavar el canal Erie hace 25 años.
THIS IS THE ERIE!
¡ Éste es el Erie!
THE BEST COOK ON THE ERIE.
La mejor cocinera en el Erie.
DO THEY STILL HAVE PASSENGER BOATS ON THE ERIE?
¿ Aún hay barcos de pasajeros en el Erie?
HIS FATHER MADE THE RECORD RUN ON THE ERIE.
Su padre hizo la mejor marca recorriendo el Erie.
I AIN'T GOT NO COOK, BUT I CAN BOIL A GOOD AS EGG AS YOU CAN FIND ALONG THE ERIE.
No tengo cocinero, pero puedo hervir un huevo tan bueno como el mejor del Erie.
YOU MEAN AFTER BEING A MONTH ON THE ERIE, YOU'RE STILL THINKING ABOUT BUYING A FARM?
¿ Tras un mes en el Erie, todavía piensa en comprarse una granja?
¶ IF YOU'VE EVER NAVIGATED ON THE ERIE CANAL ¶
Si alguna vez has navegado en el canal Erie
WELL, WHAT IF YOU FIND OUT YOU LIKE THE ERIE MORE THAN A FARM?
Bueno, ¿ y si acabara averiguando... que le gusta el Erie más que una granja?
THEY SAY THERE WAS NOTHING EVER SO FINE AS THE ONE WHEN THE ERIE OPENED.
Dicen que no ha habido ninguno mejor... que la inauguración del Erie.
THE MINUTE IT WAS OPEN AND THE WATER CAME IN FROM LAKE ERIE, FIRST MUDDY AND SLOW LIKE A LITTLE CREEK, THE GUNS WENT OFF ONE AFTER ANOTHER
En el momento en que se inauguró y el agua entró desde el lago Erie, primero turbia y en poca cantidad, como un pequeño arroyo, los cañones dispararon uno tras otro, todo el camino hasta Nueva York.
IT WAS A BARREL OF WATER FROM LAKE ERIE TO BE EMPTIED IN NEW YORK BAY.
Era un barril de agua del lago Erie... para ser vaciado en la bahía de Nueva York.
THAT'S PROGRESS, AND THAT'S WHAT'LL LICK THE ERIE.
Es el progreso, y eso es lo que va a derrotar al Erie.
NOTHING CAN LICK THE ERIE!
¡ Nada puede derrotar al Erie!
I MAY MISS YOU, BUT YEAR AFTER YEAR, I'LL SEE THE ERIE GROWING EVEN MORE WONDERFUL, HAULING THINGS EAST AND HAULING THINGS WEST.
Puede que te eche de menos, pero año tras año, voy a ver al Erie crecer aún más maravilloso, llevando mercancías al este y llevando mercancías al oeste.
YOU DON'T DESERVE TO BE ON THE ERIE!
¡ No te mereces estar en el Erie!
THAT'S ALL I COULD EXPECT FROM A MAN THAT DIDN'T LIKE THE ERIE!
¡ Eso es todo lo que podía esperar de un hombre al que no le gusta el Erie!
- WHY, THE FATHERS OF SOME OF YOU BUILT THE ERIE!
¡ Los padres de algunos de vosotros construyeron el Erie!
"i hear there's a young fella named fisk that's been teaching you how to suck eggs!"
Vanderbilt anda tras su empresa, Erie Railroad. ¿ Quiere vender? No está en venta y no me vas a liar.
It's a fine idea. Vanderbilt is after your erie railroad.
Seréis mis socios en Erie.
Hey, daniel! Whoa, baby!
Incluso a ti si vienes con Erie Railroad.
Yes, daniel. I'll swap you even - if you throw in the erie railroad.
Mis ferrocarriles Erie son los más rentables de todo EE UU.
That erie of mine is the best-paying railroad in america.
Cuando yo digo que para arriba, Erie sube.
For you, uncle daniel, or the stockholders?
Y cuando digo que para abajo, Erie baja.
For him, that's why he owns it. Yes.
Cuando digo que para arriba y abajo, Erie oscila.
What were you saying about the erie?
- Digamos que un 50 por ciento.
When i say up, erie goes up.
- ¿ Un 50 por ciento?
When i say down, erie goes down.
No tengo dinero suficiente.
When i say up and down, erie goes wiggle-waggle.
Un momento, tío Daniel. Le aguarda una dura batalla si se enzarza con Vanderbilt.
'Cause if you start operating this way without us, oh, we'll put a bug in vanderbilt's ear.
¿ Erie? ¿ Alguien compra de las mil acciones a 72?
The board of directors of the erie railroad wish to announce that they have declared a dividend on all outstanding stock of 50 %.
No sabe la suerte que tiene. Sus ideas le serán muy útiles. Ignoraba que Drew fuera lo bastante listo para desatar la fiebre especuladora.
You don't know how lucky you are.
ACONSEJO COMPRA SUBIDA ESPECTACULAR DE ERIE EN AÑOS
No matter what it costs, i can make the railroad worth it when i'm boss.
- 5.000 acciones de Erie a 83. - ¡ 83!
Erie's up to 83!
Le has metido en el ajo.
Oh, hello, commodore. Too late to buy erie today. You better come back tomorrow.
Le pedí que enviara una muestra del cartel del espectáculo aquí nada más salir.
Nothing stingy about the erie. How much?
Y en menos de una semana, toda Nueva York sabrá quién eres.
Even the right horse can't win if he's carrying too heavy a load.
Sólo encuentro en los estatutos de Erie 40 maneras de emitir acciones.
You are coming in with me on erie.
- Está atascada.
I might have known it was you, cornele vanderbilt. A - whoopin'and a - rushing'around like a fiend in a fiery chariot.
Es un secreto a voces que conseguiré el control de Erie.
It ain't no secret i'm gonna get control of erie.
- Para él, para eso es el dueño. - Sí.
Now you boys listen to me.
A mí no me parece muy espabilado. ¿ Qué decías de Erie?
Erie!
Pero se convierte en la mejor acción.
Nobody, but it makes erie the best buy on the market.
- Es un precio ficticio.
All i can find in this erie charter is 40 different ways to issue stock.
El cartel del espectáculo, ¡ ya lo tienes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]