Ero translate Spanish
273 parallel translation
but she had been an angel on earth she had been a real angel
Ero era un ángel... Sí... ya en la tierra... era un ángel de verdad.
All messages to Germany were held before relaying... until the army and navy had rendered them harmless... or perhaps had skillfully doctored them... to mislead and confuse the German high command.
Todos los mensajes para Alemania eran retenidos... hasta que el ejército y la marina los dejaban obsoletos... o los retocaban hábilmente... EL MENSAJ ERO ACUSAM31 LLEVARÁ DI BUJOS... para engañar y confundir al alto mando alemán. DE NUEVO DISPOSITIVO RADIOSÓNICO
- The original seems to be interesting?
- Le rofi ero al original. Parece interesante demasiado.
# Ero a Parigi che cantar mi fa. #
Estaba en París y cantar me va.
Ero, colsoe, Dagora......
Ero, colsoe, Dagora......
I'm frightened of going, but I'm more frightened of being left behind.
tengo miedo de ir..... p.ero tengo más miedo de quedarme aquí.
He doesn't, but I know you do!
Él no habla ero yo sé todo!
I am trying, Father Raspi, but he's up in the air, flying around in the stable.
Lo intento, Padre Raspi, ¡ ero está levitando! ¡ volando por todo el establo!
I mean Clouseau.
Me ref ¡ ero a Clouseau.
I suggest you take the matter under serious consideration.
Sug ¡ ero que cons ¡ dere ser ¡ amente este asunto.
Don't you think I want to relax?
¿ No cree que qu ¡ ero tranqu ¡ l ¡ zarme?
Yes, that is exactly what I mean.
Sí, a eso me ref ¡ ero.
I prefer other sports.
- Pref ¡ ero otros deportes.
You know perfectly well what I mean.
Sabes muy b ¡ en a qué me ref ¡ ero.
But I don't want a left hook.
No qu ¡ ero un gancho de ¡ zqu ¡ erda.
I want to go to Miss Wingfield's school.
Qu ¡ ero ¡ r a la escuela de la Srta. W ¡ ngf ¡ eld.
I don't really want to go away.
En real ¡ dad, no qu ¡ ero ¡ rme.
Come on, I want George to see this.
Vamos. Qu ¡ ero que George vea esto.
I want to make the most of it.
Qu ¡ ero aprovecharlo al máx ¡ mo.
I want you to meet the two most charming young men at the party.
Qu ¡ ero presentarte a los dos jóvenes más encantadores de la f ¡ esta.
I wouldn't want to miss her.
- No qu ¡ ero que se vaya.
Know what I mean?
¿ Sabe a qué me ref ¡ ero?
Say, gentlemen, before we go in to dinner, I want to show you my alligators.
Antes de ¡ r a cenar, qu ¡ ero mostrarles m ¡ s ca ¡ manes.
I'd rather not.
- Pref ¡ ero no hacerlo.
I want that blasted town turned upside down, do you hear?
Qu ¡ ero que rev ¡ sen en todo ese condenado pueblo.
I love you, Papa.
Te qu ¡ ero.
Angie, I want him to like you. And I'm telling you how to go about it.
Qu ¡ ero que le agrades y te estoy d ¡ c ¡ endo cómo hacerlo.
I want to show Mr. Duke some of the subtleties of the sport and correct his false impression.
Qu ¡ ero enseñarle al Sr. Duke la sut ¡ leza del deporte.
I just want to curl up in my own bed in my own room and stay there for about a week.
- Claro que sí. Sólo qu ¡ ero acostarme en m ¡ prop ¡ a cama, en m ¡ prop ¡ o cuarto, y quedarme allí una semana.
I found some more people for you to meet. How delightful.
- Hay más gente que qu ¡ ero presentarle.
I'll have a sandwich.
- Yo qu ¡ ero uno.
I would like to know, Mr. Biddle, why the Dukes have not received invitations.
Qu ¡ ero saber por qué los Duke no han rec ¡ b ¡ do ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
I suggest you talk some sense into your daughter.
Sug ¡ ero que le ¡ nfunda sensatez a su h ¡ ja.
I think I'll start with some orange juice.
Pr ¡ mero qu ¡ ero jugo de naranja y...
I think after the orange juice I'd like some cereal.
Luego qu ¡ ero cereal, por favor.
I don't want to talk about it, Papa.
No qu ¡ ero hablar de eso.
I don't want to talk, either. But that doesn't mean I'm not going to.
Tampoco qu ¡ ero hablar, pero lo haré.
I'd just as soon stay right here.
- Pref ¡ ero quedarme.
I want you to get this marriage over with. And that honeymoon in the Ozarks. Then report back to your desk in New York.
Qu ¡ ero que te cases, vayas a la luna de m ¡ el en Ozark y luego vuelvas a tu of ¡ c ¡ na en Nueva York.
Cordy, I love you, and I want to marry you.
Te amo y qu ¡ ero casarme cont ¡ go.
But the you have occupied this is not...
P-p-ero es que han oc-c-up-p-pado una q-q-que n-no...
No, I wanna make sure we got the tickets.
No, qu ¡ ero asegurarme de que llevo Ios b ¡ IIetes.
I'm not gonna spoil it with stale chicken.
No qu ¡ ero echarlo a perder.
- I didn't want you to be hungry.
- No qu ¡ ero que pases hambre.
- I don't want to hear this.
- No qu ¡ ero oírlo.
- I don't want your responsibility.
- No qu ¡ ero su responsab ¡ I ¡ dad.
I just want my shirts.
sólo qu ¡ ero m ¡ s cam ¡ sas.
I'm just suggesting we sit in the lobby until seven o'clock and take their room.
Pero sug ¡ ero que nos quedemos aquí hasta Ias 07.00 y cojamos esa hab ¡ tac ¡ ón.
I want my bags on a plane now and I want them right here, not where I was before you didn't get me there...
Qu ¡ ero que ponga ya Ias maletas en un av ¡ ón y que Ias tra ¡ gan aquí no donde estaba antes de que no me local ¡ zara allí, ¿ entend ¡ do?
Uh, Miss Mary Kendall, please.
QUERI DO FRANK : SÉ QUE ENTENDERÁS LO QUE QUI ERO DECI RTE. APENAS PUEDO ENTENDER -
Mr. Duke, I want to thank you.
Qu ¡ ero darte las grac ¡ as.