English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Eruption

Eruption translate Spanish

432 parallel translation
Volcanic eruption!
- ¡ Una erupción volcánica!
BUT I THINK THERE'S GOING TO BE AN ERUPTION. THAT FALL OF ROCK, YOU KNOW?
Los volcanes son nerviosos, se perturban por nada.
During the eruption that buried the city, he remained at his post, faithful to orders, without ever moving.
Durante la catástrofe, el soldado permaneció firme, fiel a su misión.
He stopped the volcano's lava during the great eruption of'41.
Gracias a él, se detuvo la lava que arrojaba el volcán en la gran erupción del 41.
- Listen. During the eruption of...
- En la erupción del 44...
There's the Vesuvius. Ever since the eruption of 1944, there's been a period of calm. Ah, but the temperature is beginning to rise a little, though.
Ahí está el Vesubio, después de la erupción del 44... entró en calma, pero la temperatura está subiendo otra vez.
This little crater formed during the last eruption.
Es un cráter que se formó durante la última erupción.
A DRIFTING SEA MINE OR AN UNDERWATER VOLCANIC ERUPTION?
¿ Fue un volcán o fueron minas submarinas?
- The first Sunday after the eruption various of the congregation were not in church.
- El domingo tras la erupción... hubo muchos ausentes en la iglesia.
There's been a strong eruption, and you know that the whole area is naturally volcanic.
Hubo una fuerte erupción. Toda la zona es de naturaleza volcánica.
More likely, it's a volcanic eruption.
Es más bien una erupción volcánica.
A body of land uplifted by volcanic eruption a hundred million years ago cut off from the march of time by the unscalable nature of its cliffs.
Una tierra elevada por una erupción volcánica hace millones de años... que quedó aislada del paso del tiempo porque sus riscos no se pueden escalar.
You see, that volcano is on the verge of eruption.
Verán, ese volcán está a punto de entrar en erupción.
A volcanic eruption!
¡ Una erupción volcánica!
A volcanic eruption in England!
¡ Una erupción volcánica en Inglaterra!
A bridge collapsed in Buenos Aires and a volcanic eruption in Jakarta.
Un puente colapsó en Buenos Aires y un volcán hizo erupción en Jakarta.
The entire Eperjes-Tokaj Ranges are in eruption! Fedorin, come and look.
( Salamandra coge unos prismáticos ) Toda la zona del Eperjes-Tokaj está en erupción!
- The volcanic eruption.
- La erupción volcánica.
Then there'd only be a local volcanic eruption on the island.
Entonces sólo habría una erupción volcánica local en la isla.
Tell them that there'll be a minor volcanic eruption, but with any luck nothing more violent.
Diles que habrá una erupción volcánica de menor importancia, pero con algo de suerte, nada más violento.
Oh it's quite alright Jamie, the planet is quite safe, there's only going to be a localised eruption - it'll only affect the island.
Oh, Jamie, va todo bastante bien : el planeta es seguro, sólo va a ser una erupción localizada que sólo afecta a la isla.
During the volcanic eruption of 1 883.
Durante la erupción volcánica de 1.883.
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa?
Doctor, ¿ me estás diciendo que hay algún vínculo... entre Slocum y la erupción volcánica del Krakatoa?
It's absolutely true that slavery cannot be hidden, just like a volcano's eruption or a cancerous affliction that erodes a man's face. I, for one, have freed my slaves, but I did so only because they were stupid, smelly, sad and boring.
Es absolutamente verdad que la esclavitud no puede ser escondida como una erupción volcánica o una afección cancerosa que erosiona el rostro de un hombre En cuánto a mi, he liberado mis esclavos pero lo hice solo porque ellos eran estúpidos, olorientos, tristes y aburridos
Taron, could be the start of an eruption.
Taron, podría ser el inicio de una erupción, no?
Sensors detect ice eruption is imminent.
Sensores detectan que la erupción de hielo es inminente.
Eruption nearing danger peak.
Erupción cerca del máximo peligro.
We saw the ice eruption and assumed you hadn't made it.
Vimos la erupción de hielo y asumimos que no lo habíais logrado.
Quite a recent eruption, really.
Fue una erupción reciente.
It's a shocking eruption of great electrical energy.
Es una erupción asombrosa de una gran energía eléctrica.
It was a radiant eruption of democracy.
Fue una radiante erupción de democracia.
" Ente Assistance Refugee... of eruption Pompeii and Herculaneum.
"Ente de Asistencia a los Refugiados... de la Erupción de Pompeya y Herculano".
Firstly, the underestimation of the profundity of the class movement that has followed the eruption of the student movement.
En primer lugar,... la subestimación de la profundidad del movimiento de clase que ha seguido a la erupción del movimiento estudiantil.
It is an eruption of repression that manifests itself by causing the deaths of others.
Es sencillamente una errupción de lo reprimido que se manifiesta en dar muerte a otras personas.
Just like our chief said, he upsurges in the middle of an eruption.
Como dijo el jefe, surge en medio de una erupción.
- An eruption?
- ¿ En erupción?
The phoenix appears when there's an eruption.
EI fénix aparece cuando hay una erupción.
Such a horrible eruption.
Qué erupción tan horrible.
Well now there's been an eruption!
Ahora ha habido un estallido.
- I knew the volcano eruption wasn't authentic.
Yo supe que la erupción no era real.
They said that the Vesuvius hadn't had an eruption in 50 years. This is historic!
Quiero decir, el Vesubio estaba... tranquilo desde hacía 50 años, esta es una fecha histórica.
The eruption of the volcano in the late bronze age... buried this island beneath a thick layer of lava ash.
La erupción del volcán durante la Edad de Bronce... enterró a la isla debajo de una capa de ceniza.
Hitler is the political eruption.
Hitler es la erupción política.
A kind of violent, biological eruption in which the body cells are displaced, changed, renewed and rearranged.
Una especie de erupción violenta y biológica, en la que las células del cuerpo se mueven, cambian, renuevan y reorganizan.
The Master must have precipitated an eruption.
El Amo debe de haber precipitado la erupción.
- That isn't an eruption.
Esto no es una erupción.
Trying to slow down the eruption.
Intento reducir la erupción.
Here we are. That should hold back the eruption for a while.
Esto contendrá la erupción durante un rato.
The eruption was still taking place.
¿ Quién está filmando?
That is a picture of Mount Vesuvius in eruption which gives you an idea of the impact our new television show is gonna have.
- Una foto del Vesubio en erupción.
We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption. SAGAN :
El Voyager descubrió el primer volcán activo fuera de la Tierra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]