Esposo translate Spanish
32,403 parallel translation
The spirit I sent to possess your husband... is no longer under my control.
Perdí el control del espíritu maligno que envié para someter a tu esposo.
Says the woman that will take any excuse not to go home to her husband.
Lo dice la mujer que toma cualquier excusa para no ir a casa con su esposo.
My daughter, my husband... where are they?
Mi hija, mi esposo... ¿ dónde están?
My husband, he used to be in the magic business.
Mi esposo sí trabajó como mago.
My husband's not going off any cliffs.
Mi esposo no se irá por ningún precipicio.
My husband's vulnerable right now.
Mi esposo es vulnerable ahora.
- I really do need to know what you did to my husband.
De verdad necesito saber lo que le hiciste a mi esposo.
- Glad you didn't bring your husband this time.
Me alegra que no trajeras a tu esposo esta vez.
She and her husband were married at the Bel Air Country Club in 1991, of which Adam is now president.
Ella y su esposo se casaron en el Country Club de Bel Air en 1991, del cual Adam es presidente ahora.
- I Googled your husband's birthday.
Busqué el cumpleaños de su esposo en Internet.
- I'm sure you want this over before you husband gets back.
Sé que quiere que esto acabe antes de que llegue su esposo.
- My husband.
Mi esposo sí.
My mother, she worked a lot. And then Harry, her husband at the time, he was the original fancy-man, rich guy.
Mi mamá trabajaba mucho... y Harry, su esposo para la época... era un auténtico tipo rico.
Am I talking about your husband or your father?
¿ Hablo de tu esposo o de tu padre?
Wear your own trouser...
Los de mi esposo no te servirán.
Jealous husband follows his cheating wife here.
El esposo celoso siguió a su esposa infiel aquí.
She wouldn't even sleep with her own husband.
No habría dormido siquiera ni con su propio esposo.
Think the attorney's husband was dealing?
¿ Crees que el esposo de la abogada era un vendedor?
She knew them through her husband's restaurant.
Ella las conocía por el restaurante de su esposo.
"When my dear husband closes a door, he opens a window"?
¿ "Cuando mi querido esposo cierra una puerta, abre una ventana"?
It's just, my husband... Always gave me flowers after an argument.
Es solo que, mi esposo... siempre me traía flores luego de una discusión.
My husband, though, he's a psychic.
Pero mi esposo es psíquico.
- I hope you can forgive my husband's frankness.
Le ruego perdone la honestidad de mi esposo.
- Your husband... Did you tell him all of this?
¿ Le contó a su esposo sobre esto?
My husband's a stickler for that.
Mi esposo es muy riguroso con eso.
- So, you think the husband's got something going on in Albuquerque?
¿ Crees que su esposo traiga algo entre manos en Albuquerque?
Husband died two weeks ago. She's a total mess.
Su esposo murió hace dos semanas, es un desastre.
- Would you mind if I said goodbye to my husband before you get back to your tests?
¿ Le importaría si me despido de mi esposo antes de que regrese a sus pruebas?
You come here to kill my husband?
¿ Viene a matar a mi esposo?
So, how's your gimpy husband?
¿ Cómo está tu esposo malherido?
Says the woman that will take any excuse not to go home to her husband!
¡ Lo dice la mujer que toma cualquier excusa para no ir a casa con su esposo!
Did you husband ever give you any indication that he was gonna assassinate the President?
¿ Su esposo alguna vez le dio alguna indicación de que iba a asesinar al presidente?
Did your husband ever give you any indication that he was gonna attempt the assassination of the President?
¿ Alguna vez su esposo le dio alguna indicación de que iba a intentar asesinar al presidente?
Well, that's how you know it wasn't my husband.
Por eso sé que no fue mi esposo.
Her husband was a Marine.
Su esposo era un marino.
Can you tell us why your husband might have done this, Mrs. Swagger?
¿ Podría decirnos por qué su esposo pudo haber hecho esto, Sra. Swagger?
Did your husband ever talk to you about wanting medals?
¿ Alguna vez su esposo le habló de querer medallas?
My husband respected the Medal of Honor.
Mi esposo respetaba la Medalla de Honor.
I haven't talked to my husband since it happened.
No he hablado con mi esposo desde que esto ocurrió.
Let me tell you... before this son of a bitch killed my husband and my brother, all these people were my friends.
A ver, le cuento. Antes de que este hijo de puta matara a mi esposo y a mi hermano, toda esta gente era amiga mía. ¿ Cómo le parece?
If you're in contact with your husband, I advise you to express your concern.
Si tiene contacto con su esposo, le aconsejo que le exprese su preocupación.
They were waiting for your husband to turn himself in, and he never did.
Esperaban que su esposo se entregara y nunca lo hizo.
If the husband comes home, we risk losing her, and I don't know how long I can hold on to her.
Si el esposo llega a la casa, la podríamos perder, y no sé por cuánto tiempo más pueda controlarla.
Uh, bank accounts... Joint with her husband.
Tiene cuentas bancarias conjuntas con su esposo.
Your husband's business trips...
Los viajes de negocios de tu esposo...
- Well, you seem to have come to terms with your husband's infidelity.
Bueno, parece que aceptas la infidelidad de tu esposo.
- Mrs. Haverford's my husband's mother.
La Sra. Haverford, es la madre de mi esposo.
Listen to me... I've finally found the right man...
Mi esposo ha llegado a casa.
Him...
Mató a su hermana, a su esposo y a su hijo.
There's a ruin there.
Tiene potencial, y no es solo el esposo infiel.
- Husband brewed craft beer.
Su esposo hacía cerveza casera.