English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Esteem

Esteem translate Spanish

1,943 parallel translation
I had zero self-esteem and I struggled with that for years, I still do.
Y tenía cero autoestima. Luché con eso por años. Todavía lo hago.
So much ego, so much pride, so much self esteem... and you call yourself Buddha?
Tanto yo, tanto orgullo, tanta auto estima... y te llamas Buda?
You revealed her weaknesses to her, destroyed her self-esteem, you "insecuritized" her.
Le enseñaste sus debilidades le destruiste la autoestima, la "insegurizaste".
Are you aware of studies, sir, linking the sexualization of minors with eating disorders, low self-esteem, depression?
Tiene usted, señor, conocimiento de estudios que vinculan la sexualidad... de menores con falta de apetito, baja auto-estima y depresión?
So my subconscious somehow found a way to make it God's word so that I could maintain my moral esteem and still kill Sean Harmon.
Así que mi subconsciente, de algún modo hizo que pareciera la voz de Dios... de modo que pudiera preservar mi estima moral... y aún así matar a Sean Harmon.
But, Shirley, I can't deny my... esteem is somewhat bound up in my... feeling of worth at my job.
Pero, Shirley, no puedo negar que mi... estima está algo ligada a mí... sentimiento de valer en mi trabajo.
Esteem killer.
Asesinato de Estima.
Esteem...
Asesinato... de Estima.
I'm breaking upwith other women for you and I've lostmy self-esteem and. it's not fair.
He roto con otra mujer en tu lugar y he perdido mi autoestima y... no es justo.
- It's all about self-esteem.
- Es sobre autoestima.
Talk about low self-Esteem.
Vaya autoestima baja.
That's a self-esteem booster for me.
Eso es un refuerzo de la autoestima para mí.
And besides, I'm not sure your self-esteem can recover from 2 and 6.
Y además, no creo que tu autoestima pueda recuperarse de un 6 a 2.
There is a blarg being viewed by our students that is extremely hurtful and potentially damaging to their self-esteem.
Hay un blog que es visto por nuestros estudiantes y que es extremadamente hiriente y potencialmente peligroso para la auto estima.
Myelf-esteem is based on my job performance.
Mi auto estima se basa en cómo hago mi trabajo.
You got low self-esteem? Or, uh, mild depression? Or maybe a weird psychosexual disorder?
¿ Tienes poca autoestima... o una depresión leve, o tal vez... un trastorno psicosexual raro?
Low self-esteem, childhood trauma, blah-blah, snore.
Baja autoestima, trauma de la infancia, bla-bla, ronquido...
You think maybe I have a bad self-esteem.
Creo que piensas que tengo baja autoestima.
You know, Paul, it seems to me you have a problem with self-esteem.
Sabes, Paul, me parece que tienes un problema de autoestima.
I see you have little esteem for politics.
No parece tener a la política en mucha estima.
But sensible them a mouth full of gum and nobody show you esteem.
Pero mueztra la boca llena de encíaz y nadie te rezpetará.
Students must esteem valor.
Los estudiantes deben estimar el valor.
But at considerable cost to his self-esteem.
Pero a un considerable costo de su autoestima.
Call the police, tell them there's a vindictive person with low self-esteem on the loose.
Alguien llame a la policía, díganles que hay una persona vengativa con baja autoestima suelta.
Interesting, kind of pretty, a little chubby, so probably low self-esteem.
Interesante, algo bonita, un poco llenita, probablemente de baja autoestima.
My name is doctor Leonard Hofstadter and I can never please my parents so I need all my self esteem from strangers like you!
¡ Mi nombre es Doctor Leonard Hofstadter, y nunca pude complacer a mis padres así que necesito elevar mi autoestima con extraños como ustedes!
I got a hot former fat girl with no self-esteem, a girl who punishes her father by sleeping around a alcoholic who's 2 tequila shots away from letting you wear her like a hat.
Tengo una chica que fue gorda sin nada de autoestima una que castiga a su padre acostándose por ahí y una alcohólica que está a dos tequilas de permitir que la uses como un sombrero.
That kiss just cost him a lifetime of itchy sores, low self-esteem and crippling...
Ese beso le costó una vida de irritaciones dolorosas, baja autoestima y angustia...
The Singhs hold their bravery in high-esteem.
Los Singhs tienen su valor en alta estima.
Are you, are you sure that... it wasn't just that he held her in very high esteem, and that... he was really grateful for everything that she'd done for him throughout his life?
¿ Estás seguro que no fue porque la tenía mucha estima y él le estaba muy agradecido por todo lo que ella había hecho por él durante su vida?
Here's a girl with damaged self-esteem - -
Se trata de una chica con la autoestima dañada...
So you're saying that I'm with an underachiever - because I lack self-esteem?
¿ Así que estás diciendo que estoy con alguien inferior porque me falta autoestima?
You know what that does to a singer's self-esteem?
¿ Saben lo que eso le hace a la autoestima de un cantante?
She's feeling a lot of irrational fear, low self-esteem, raw emotion.
Está sintiendo mucho miedo irracional baja autoestima, emoción cruda.
She had low self-esteem.
Tenía baja autoestima.
Plus, my therapist says I should raise my self-esteem.
Además, mi terapeuta dijo que debía levantar mi autoestima.
I live close by and this is a great place to meet women with low self-esteem.
Vivo cerca de aquí y este es un buen lugar para encontrar mujeres con bajo autoestima.
I don't have low self-esteem.
No tengo bajo autoestima.
I'm helping him dealwith low self-esteem due to chronic sexual dysfunction.
Lo ayudo a lidiar con su baja autoestima debido a su problema de disfunción eréctil.
Have you always lacked self-esteem?
¿ Has carecido alguna vez de auto-estima?
I didn't know if this would work on Tasha, or if she had too much self-esteem.
No sabía si esto funcionaría con Tasha, o si ella tenía demasiada auto-estima.
Michael's esteem is involved in this case, then obviously the requirement to oversee applies.
Si alguien de la estima del señor George Michael está involucrado en este caso, entonces, obviamente, el requerimiento de supervisión se aplica.
Number three, pray she has low self-esteem.
Número tres : Reza porque tenga bajo autoestima.
I don't think she has low self-esteem.
No creo que tenga baja autoestima.
Stop getting your self-esteem from the men in your life.
Para de conseguir tu autoestima de los hombres de tu vida.
But there's plenty of sick shits out there who don't hold you and the Carlton Crew in the high esteem I do.
Pero hay un montón de enfermos de mierda ahí fuera que no os tienen ni a ti ni a la banda de Carlton en tan alta estima como yo.
It signals a lack of self-esteem.
Es señal de baja autoestima.
She's trying to shore up her self-esteem.
Sólo trata de elevar su autoestima.
Every week they kick out a beautiful girl making her feel unwanted and without self-esteem.
Cada semana sacan a una chica hermosa haciéndola sentir rechaza y sin auto estima.
This act is indicative of someone who is looking to gain self-esteem.
Este acto es indicativo de alguien que esta tratando de ganar auto-estima.
THEY GIVE HER A POWER THAT SHE LACKS, WHICH STEMS FROM LOW SELF-ESTEEM AND A NEED FOR A FATHER FIGURE.
Les dan un poder del cual carecen, el cual proviene de su baja autoestima y la necesidad de una figura paternal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]