English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Ethnic

Ethnic translate Spanish

810 parallel translation
Cut their teeth on Milošević's protective detail during the ethnic cleansing of the Yugoslav Wars.
Son un equipo de extracción... estrenaron con los detalles de protección de Milosevic durante la limpieza étnica de la guerra yugoslava.
We were just discussing the ethnic concepts of morality.
Estabamos discutiendo sobre conceptos étnicos de moral.
Input the ethnic and national factors.
Insertar factores éticos y nacionales.
Other ethnic groups regard the elongated neck... as a sign of beauty and fertility.
Otros grupos étnicos consideran que el cuello alargado... es señal de belleza y fertilidad.
It's divided into social, geographic and ethnic groups.
Está dividido en grupos sociales, geográficos y étnicos.
- Ethnic? - Ethnic.
¿ Étnicos?
Both demonstrated disbelief in many orthodox religions, in social doctrines, national and ethnic.
Ambos son excépticos ante las diversas confesiones religiosas,... y ante las doctrinas nacionales y éticas.
That's a regional and ethnic disability I inherit from my ancestors.
Es una incapacidad étnica y local que heredé de mis antepasados.
Uh-oh. How about something good and ethnic, Emory.
¿ Qué tal algo bien étnico, Emory?
Wayne, he's done it in England with kids of similar ethnic backgrounds and it was recorded in Atlanta with purely...
Wayne lo ha hecho en Inglaterra con chicos de procedencias étnicas similares, se grabó en Atlanta solamente con...
I`m convinced that the fundamental studies and ethnic impulses Be quiet.
Yo estoy convencida que el estudio fundamentalista y los impulsos étnicos. Silencio.
My mother was hooked on being ethnic.
Mi madre estaba enganchada a lo étnico.
Or ethnic groups?
¿ O grupos étnicos?
Pure ethnic occult art.
Pura etnia en el arte de lo oculto.
Sex, violence, the ethnic angle.
Sexo, violencia y un toque étnico.
But they cannot determine his ethnic background.
Pero no pueden determinar su origen étnico.
Fanatic ethnic or religious or national identifications are difficult to support when we see our planet as a fragile blue crescent fading to become an inconspicuous point of light against the bastion and citadel of the stars.
Los fanatismos étnicos, religiosos o nacionales son difíciles de mantener cuando vemos a la tierra como una frágil medialuna azul desvaneciéndose hasta ser sólo un punto de luz sobre el bastión y la ciudadela de las estrellas.
- Does that hurt, or is that ethnic?
- ¿ Duele, o es por algo étnico?
A black... ethnic... multi... you know, one of...
Una negra... las etnias... multi... ya sabe...
A rare ethnic advantage.
Una rara ventaja étnica.
You no longer have to announce your ethnic origin in this state!
; Ya no tendrás que anunciar tus raíces en este estado!
* And tolerance for * * The ethnic races * * In Denton *
* Y la tolerancia para * * las razas étnicas * * en Denton *
ethnic personnel breakdown request in longhand on the back of a departmental circular!
¡ Contestaron a mano al de clasificación étnica del personal en el reverso de una circular del ministerio!
The leaders of four ethnic groups.
Los líderes de cuatro grupos étnicos.
They have been promised, as I was, dominion over their ethnic groups on Earth.
Les han prometido, como a mí,... dominio sobre sus grupos étnicos en la Tierra.
" Yetta has heralded the arrival in the Ethnic Kingdom of the pink palace... of a young noveIistfrom the south.
" Yetta ha anunciado la llegada al reino Étnico del palacio rosa... de un joven novelista del sur.
They don't view this as an ethnic-political threat.
No se le ocurre ver ahí un peligro político.
Ethnic-political education is hampered by the work of the church... that says that even POWs... and foreign workers are Christians and human beings.
Los esfuerzos de educación política son anulados por... la Iglesia, que dice que los prisioneros... y los extranjeros son también cristianos y seres humanos.
The farmer knows best about the damage that undesirable... blood mixing can produce in his animals, and yet he doesn't seem interested in ethnic-political issues.
Cuando justo los campesinos conocen muy bien los daños... que causan las mezclas indeseables de sangre en su... no les interesan las cuestiones políticas.
On the citywide level, I think it's vital... that the minorities... the traditional, ethnic minorities... and the gays and the feminists link together.
A nivel de toda la ciudad, creo que es vital... que las minorías... las minorías étnicas tradicionales... y los gays y las feministas se unan.
[Man] Moscone started to get word from his coalition... of neighborhood groups and ethnic voters.
Moscone comenzó a obtener noticias de su coalición... de grupos de vecinos y votantes étnicos.
Fully employment will be achived, we will not owe anyone, social differences will almost not exist, and our whole country will be flowered and beautifuly arangged garden, united community of nations and ethnic groups.
Se conseguirá el pleno empleo, no poseeremos a nadie, las diferencias sociales apenas existirán, y nuestro país entero será un florecido, ordenado y hermoso jardín, una comunidad unida de naciones y grupos étnicos.
I didn't change it because I thought ethnic was in.
No lo cambié porque pensé que lo étnico está de moda.
There were different ethnic groups here in this part of Tennessee where I was...
Había distintos grupos étnicos en la parte de Tennessee donde yo vivía.
Mine was the only black group that could go among these different ethnic groups... Because I could make out and speak in the language...
La mía era la única banda que podía mezclarse con otros grupos étnicos, porque yo podía entender y hablar el idioma.
He moved on to be the diocesan advisor on ethnic communities and social responsibility.
Después lo ascendieron a Consejero Diocesano de Comunidades Étnicas y Asuntos Sociales.
The other one's dark, curly hair, sort of ethnic.
El otro es moreno, con el pelo rizado, algo exótico.
I Don't Know, Mary, The One In The Middle Has An Unpleasantly Ethnic Quality.
Nose, Mary. Ese tipo tiene un aspecto desagradable.
I'd ask you in, but it's too ethnic.
Te diría que entraras, pero es muy étnico.
- The study of the actual ethnic groups.
- El estudio de las etnias actuales.
Of the ethnic groups.
De las etnias.
When I met the Ethnic Awareness Council, I happened to glance at my watch when a black woman delegate was speaking and I was accused of racist body language.
- Pero... En una reunión con la Agrupación Étnica, miré el reloj cuando hablaba una delegada negra y me acusaron de lenguaje corporal racista.
You've got to work in an ethnic neighborhood... to really get the flavor of it.
Tú tendrías que ir a trabajar en un barrio de etnias... Para sentir realmente como son las cosas.
Gavelston's kind of ethnic.
Gavelston es medio étnico.
The Romans often assimilated ethnic religions into their own.
Los romanos asimilaron muchas religiones locales.
We're probably missing out on some really good ethnic food I'm sure if we just looked around...
probablemente podriamos ir a comer algun restaurante etnico estoy seguro que podriamos encontrar uno...
After all these years of your ethnic airs about working up here.
Después de tantos años teniendo reparos por trabajar aquí.
Ethnic Choices of the Arabs. Things like that.
y el origen étnico de los árabes.
People like Eric Clapton were too ethnic.
Gente como Eric Clapton era demasiado étnica.
" Do you have any dogs, cats, children, or friends of ethnic extraction?
¿ Qué?
I'm your only ethnic friend.
Soy tu única amiga étnica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]