Everything is gonna be all right translate Spanish
117 parallel translation
Don't you worry. Everything is gonna be all right.
No te preocupes.
Everything is gonna be all right and on the up-and-up.
Todo estará bien y claro.
Palsy, I think everything is gonna be all right.
Muchacho, creo que todo se va a arreglar.
Listen, everything is gonna be all right.
Escucha, todo saldrá bien.
- Everything is gonna be all right.
- Todo va a estar bien.
His letter says that he's, uh... negotiating a piece of business with some lawyer, and if it works out satisfactory, then everything is gonna be all right.
En la carta dice que está negociando con un abogado, y si le sale bien, todo se arreglará.
Everything is gonna be all right.
Todo estará bien.
But Mussolini say by-and-by everything is gonna be all right.
Pero Mussolini dice que en el futuro todo estará bien.
- Everything is gonna be all right. Orderly!
Todo va a salir bien.
Everything is gonna be all right.
Todo irá bien.
Everything is gonna be all right, I promise you.
Todo estará bien, te lo prometo.
Everything is gonna be all right.
Todo va a salir bien.
Everything is gonna be all right.
Todo va a estar bien.
He says if you come out now, everything is gonna be all right.
Dice que si sales ahora mismo, todo saldrá bien.
I said everything is gonna be all right.
Dije que todo saldrá bien,
Everything is gonna be all right.
Todo saldrá bien.
Everything is gonna be all right now.
Nos vamos.
Honey, everything is gonna be all right.
Amor, todo saldrá bien.
Everything is gonna be all right.
Todo se arreglará.
Everything is gonna be All right.
Todo va a estar bien
I suppose you got to know in your heart... that no matter what happens... everything is gonna be all right.
Creo que usted tiene que saber... de corazón, que no importa lo que suceda... todo estará bien.
Look, I know things have been tough around here lately, and that's my fault. But everything is gonna be all right. I'm comin'!
Sé que las cosas han sido difíciles últimamente, y es mi culpa, pero todo va a estar bien.
Believe me, everything is gonna be all right.
Creéme, todo va a estar bien.
"Everything is gonna be all right."
"Todo saldrá bien".
What are you saying? What I'm saying is, all I really want... is someone to hold me... and tell me that everything is gonna be all right.
- Lo que estoy diciendo... es que quiero a alguien que me abrace... y me diga que todo va a salir bien.
Everything is gonna be all right.
! No, no está bien!
Everything is gonna be all right.
todo va a estar bien.
Baby, tell those bats that everything is gonna be all right.
Dile a los murciélagos que nos se preocupen.
Everything is gonna be all right.
Todo va a ir bien.
I am so close, I swear. Then everything is gonna be all right.
Mi vida, ya no me falta casi nada.
No, she's saying... she's saying everything is gonna be all right.
- No, ella dice... Dice que todo saldrá bien.
Until I know everything is gonna be all right.
Hasta saber que todo va a ir bien.
No, but everything is gonna be all right.
No, pero todo estará muy bien.
Everything is gonna be all right.
Todo va a salir bien
Everything is gonna be all right.
" Todo va a ir bien.
Laura, everything is gonna be all right.
Laura, todo estará bien
You know, everything is gonna be all right, right?
Ya sabes, todo va a estar bien, ¿ verdad?
Everything is gonna be all right, but I need you to do it now.
Todo estará bien, pero necesito que lo haga ahora mismo. El detective Esposito irá con usted.
Not without sad eyes, I'm gonna make sure everything is gonna be all right.
No con esos ojos tristes. Me voy a asegurar de que todo estará bien.
All you gotta do is to keep your hands up and your mouth shut. Everything's gonna be all right.
Mantened las manos arriba y la boca cerrada, y todo acabará bien.
Is everything gonna be all right?
¿ Va a salir todo bien?
Everything is gonna be all right.
Toda va a salir bien.
It's about a woman who is alone in a very, very cold world, and all she wants more than anything is to have someone hold her close. And to tell her that everything's gonna be all right.
Es sobre una mujer que está sola en un mundo muy frío, y lo que desea más que nada es tener a alguien que la abrace, que la tranquilice con sus palabras.
Is everything gonna be all right?
¿ Va a estar todo bien?
is everything gonna be all right now, mama?
¿ Ahora todo estará bien, mamá?
♪ Oh, if I hold you tonight ♪ ♪ I know that everything in my world ♪ ♪ Is gonna be all right ♪
Oh, si te abrazo esta noche, se'que todo en mi mundo estará bien.
Everything is so screwed up. It's gonna be all right. It's just complicated.
todo se ha desmadrado todo se arreglara es complicado. cuando la gente tiene sentimientos tan fuertes el uno por el otro, a veces... ha vuelto ya?
Well, listen, all right, everything is gonna be fine.
Escucha.
All right just relax, everything is gonna be fine.
Todo está bien, tranquilos, todo va a ir bien.
Everything is gonna be fine, all right?
Todo estará bien, ¿ sí?
Please, everything is - everything's gonna be all right.
Por favor, todo es - todo va a estar bien.