Ewe translate Spanish
97 parallel translation
May you have ten thousand sheep in your pound and two or three lambs from each ewe.
Puedes tener diez mil ovejas y tres corderos de cada una.
At the gala she looked like a fat old ewe on her hind legs.
En la gala parecía una vieja oveja gorda, parada en sus patas traseras.
Oh, no, she's my daughter, my ewe lamb.
No, es mi hija, mi ojo derecho.
THE BLACK EWE
LA OVEJA NEGRA
By midsummer we were slaughtering sheep, saving only the ewe lambs.
A mitad del verano matamos a las ovejas, salvamos sólo a los corderos nuevos.
The rich man owned great flocks and herds. But the poor man had naught but one ewe lamb.
El rico tenía grandes rebaños y manadas... pero el pobre no tenía nada salvo una cordera.
Instead, he took the poor man's one ewe lamb and slew it and prepared it for the wayfarer.
Por el contrario, tomó la cordera del hombre pobre y la mató... y la cocinó para el viajero.
The look in her eyes, the look of a carping call of a ewe for it's lamb.
Veo en sus ojos la mirada de la oveja hacia ti, hacia su carnero.
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Ahora, en este momento, un macho cabrío negro cubre a vuestra blanca cordera.
Observe, for example, that ewe in that oak tree.
Observe, por ejemplo, la oveja de aquel roble.
All ewe-necked, feather-headed, stubborn like Colorado mockingbird.
Cuello de oveja, cabeza de plumas, terco como ruiseñor de Colorado.
delivered me this ewe and the problem will be solved.
Entrégueme esa oveja y el problema estará solucionado.
You cannot prevent it, because look, do to ewe life is difficult.
Vds. no pueden impedirlo, porque mire, hacer de oveja toda la vida es duro.
"or a bird or a fish or even a tiny ewe?"
"o un pájaro o pez o quizá una ovejita?"
♪ Sing, cuckoo ♪ Ewe bleats harshly after lamb
Canta, cuco la oveja bala con aspereza al cordero
One ewe and a goat!
¡ Una oveja y una cabra!
I've never seen the liver of a ewe so clear.
¡ Nunca había visto el hígado de una oveja tan claro!
Ewe, you pig!
Ajj, ¡ cerdo!
you demi-puppets that By moonshine do the green sour ringlets make, Whereof the ewe not bites ;
vosotr * s, semi-marionetas, que al claro de luna, trazáis esos círculos de hierbas amargas, donde la oveja no quiere pacer.
Their laughter surprised a ewe...
Su risa sorprendió a una oveja...
You said, "How are you?" A ewe is a female sheep.
Has dicho : "Qué tal". Así se saluda a las mujeres, chico.
That's why you called me a ewe?
¿ Por eso me llamaste mujer?
The merchant is a man of great prominence who owns large flocks and herds, but the servant on whose behalf I speak owned nothing but one small ewe lamb.
El, omerciante es un hombre de gran prominencia posee grandes rebaños y manadas. Pero el siervo, por quien hablo. nada tiene, salvo una pequeña oveja.
you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites ;
¡ Hadas que, a la luna, en la hierba formáis círculos, tan agrios que la oveja no los come!
Ewe'll be back later.
volveremos más tarde.
I'm a pig. What are you? Ewe.
- Soy un cerdo. ¿ Qué es usted?
I'm a ewe. A ewe!
Yo una oveja. ¡ Oveja!
I'm a Border Leicester ewe.
Soy una Border Leicester.
Baa, ram, ewe. Baa, ram, ewe.
Bee, carnero, oveja.
Baa, ram, ewe.
Bee, carnero, oveja.
Baa, ram, ewe.
¡ Bee, carnero, oveja!
Baa, ram, ewe!
¡ Bee, carnero, oveja!
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Ahora mismo un lascivo morueco viejo y negro fuerza a vuestra blanca oveja.
"Here's looking at ewe, kid."
A tu OVEJA, querida "A tu oveja, querida".
The poor one has nothing except for one little ewe lamb he's raised up since birth like it was one of his own children.
El pobre no tiene nada excepto una cordera que crió desde su nacimiento como si fuera uno de sus hijos.
And yet, the rich man has taken up the poor man's one little ewe lamb to slaughter and sell as his own.
Y aún así el rico Ilevô la cordera del pobre al matadero y la vendió como propia.
This one is a perfect breeding ewe
Esta es una reproductora perfecta
Baa, ram, ewe!
¡ Baa, carnero, oveja!
Baa, ram, ewe!
Baa, carnero, oveja.
The male flicks the air with his tongue to test if the ewe is receptive.
El macho huele el aire con su lengua... para probar si la hembra es receptiva.
At this highly charged time of year skirmishes can easily erupt between the rams, especially if they both have the same ewe in their sights.
En esta época del año... las escaramuzas pueden surgir facilmente entre los machos... especialmente si ambos tienen en vista a la misma hembra.
Ewe. Is that Amber Stevens?
¿ Es Amber Stevens?
- My ewe needs a director... You are well?
- Mi oveja necesita un director un pesebre, mi oveja necesita un pesebre.
No, I insist that I am a defender of marriage... "Every ram with his ewe."
No, yo insisto yo soy un defensor del matrimonio, cada oveja con su pareja.
You may as well question with the wolf why he has made the ewe bleat for the lamb.
Puedes razonar con el lobo por qué ha hecho balar a la oveja por el cordero.
I seem to remember a stuffed ewe and a bar of soap etched with a quote from the 42nd Psalm.
Creo recordar que fue una oveja... y una pastilla de jabón grabada con una cita del Salmo 42.
My father fell off a cliff chasing a wool-blind ewe.
Mi padre se cayó por un precipicio persiguiendo a una oveja ciega.
You demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, Where of the ewe not bites ;
"Vosotros, duendecillos, que al claro de la luna.." "trazáis esos círculos de hierbas amargas que la oveja no quiere pacer ;"
He was a talking pig and he was like "Bah, Ram, Ewe!"
Era un cerdo parlanchín que decía : "¡ Bah, ram, ewe!"
What-what if there was a sorority, "Bah, Ram, Ewe?"
Como si fuera una fraternidad. ¿ Bah Ram Ewe?
SOONGS PHIL SAID GO, EWE RAN OFF THAT STARTING LINE AND FELT LIKE A TEAM. HAVING JIL BY MY SIDE THE WHOLE WAY FELT RIGHT. IT FELT GREAT TO BE BACK.
Tan pronto Phil dio la partida, me sentí como un equipo teniendo a Jill a mi lado durante todo el camino, fue fantástico se sintió grandioso estar de regreso.