Excellence translate Spanish
852 parallel translation
Their excellence the parish priest, and their mother...
Su excelencia el párroco, y su madre...
Your Excellence, today we got our Hindenburg!
- ¡ Su Excelencia, hoy tenemos a Hindenburg!
There's a reward on them, Excellence. They made the sign of the...
Dan una recompensa por ellos, Excelencia.
Nothing, Excellence.
Nada, Excelencia.
Excellence.
Excelencia.
Yes, Excellence.
Sí, Excelencia.
No, Excellence.
No, Excelencia.
We are honored, Excellence.
Nos honra, Excelencia.
You were very kind today, Excellence.
Hoy fue muy amable, Excelencia.
Pardon, Excellence.
- Perdón, Excelencia.
The men are ready, Excellence.
Tropas listas, Excelencia.
Here, Excellence.
- Aquí, Excelencia.
Excellence, that's dangerous sport.
Excelencia, eso sería peligroso.
Excellence!
¡ Excelencia!
Excellence.
- Excelencia.
Excellence!
- ¡ Excelencia!
Excellence, they're waiting.
Excelencia, están esperando.
Excellence, the Emperor...
- Excelencia, el Emperador...
His Excellence, Richard. Once minister of the interior.
Su Excelencia, Richard... que había sido Ministro del Interior.
Excellence, would you not enter into a treaty with the King... if the Queen has disappeared?
Excelencia, ¿ no firmaría un tratado con el Rey... - si la Reina hubiera desaparecido?
Your seal, Excellence.
Su sello, Excelencia.
The rug, Excellence. Will you receive it?
La alfombra, Excelencia. ¿ La recibirá?
Excellence, the wax is cooling.
Excelencia, el lacre se enfría.
We can't do that, Excellence.
No podemos hacer eso, Excelencia.
I think you show distinct tendencies towards terpsichorean excellence.
Creo que eres muy perfeccionista en lo que se refiere a danza.
Well, a compliment indeed, that we can approach the excellence of anything British.
Bueno, es un halago que podamos acercarnos en algo a la excelencia británica.
His excellence has just called you, sir.
Ha llamado Su Excelencia, señor.
Cantatrice par excellence.
Cantatrice par excellence.
Joss, you done with excellence?
Joss, ¿ has terminado de acomodar a su excelencia?
When we will get excellence will an unfortunate accident
Cuando regresemos su señoría sufrirá un desgraciado accidente.
Im an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
Yo también soy de Kansas nacido y criado en el salvaje oeste y primer aeronauta de la Compañía del Prodigioso Carnaval.
"E" not symbol for "excellence."
E no es símbolo de "Excelente".
If I may, your Excellence... isn't there some better way, something not so drastic...
Con su permiso, Excelencia, Tal vez haya otro modo. Menos drástico.
For those who failed to understand his Excellence's last remarks... the entire Czech armament production... is now transferred to my authority, under the Gestapo.
Para aquellos que no hayan entendido a su Excelencia... La total producción de armamento checo Queda transferida a mi autoridad en la GESTAPO.
He was a soldier of much excellence in Spain.
Fue un soldado muy importante en España.
The entire court, Your Excellence.
¡ Toda la Corte, Excelencia!
During this great day of boar judging, you have seen hundreds of seemingly perfect boars eliminated, leaving only two contestants, the junior champion and the senior champion, both perfect specimens representing excellence of breeding.
Durante este gran día de juzgar cerdos... han visto a cientos... de cerdos eliminados, aparentemente perfectos... y ahora sólo quedan dos concursantes : el campeón menor y el campeón mayor... los dos especímenes perfectos... que representan la excelencia de la crianza.
Well put on those shall praise your excellence, bring you in short together and wager on your heads.
Recurriremos a quienes tu habilidad proclaman para que os enfrentéis al punto, y apostaremos por ambos.
I know you are not ignorant of what excellence Laertes is.
Sé que no ignoráis los méritos de Laertes.
Its excellence has warned that it cannot come.
Su excelencia ha avisado que no puede venir.
Her beauty and the love she bears Your Excellence.
Su hermosura y el amor que le profesa a su excelencia.
- We're on their heels, Excellence.
- Vamos pegados a sus talones, señoría.
As commanding officer of the benevolent Duke Cesare Borgia's forces engaged before your city... I am authorized by His Excellence... to make certain proposals to Your Illustrious Signore... that he believes you will find to your advantage.
Como comandante del ejército del benevolente César Borgia... que ahora sitia su ciudad... su excelencia me autoriza... a hacer ciertas propuestas a su ilustrísima señoría... que podrían resultarle provechosas.
Third, these terms shall be considered null and void... unless the traitor calling himself Andrea Orsini... be delivered alive into the hands of Duke Cesare's officers... to be dealt with as His Excellence may determine.
Tercero, estas condiciones se considerarán nulas... a menos que el traidor Andrea Orsini... sea entregado vivo a los oficiales del duque César... para ser juzgado por su excelencia.
Excellent, your excellence.
Excelente, su Excelencia.
- It's cousin of his excellence?
- ¿ Es primo de su excelencia?
His excellence sends you greetings.
Su excelencia le envía saludos.
I do not agree. Excellence, known to recover the skin. - I want to punish the thief.
- Quiero que castiguen al ladrón.
Excuse me, Excellence...
Traduce!
Excellence, I believe that our first duty is to save exhausted army. - Well...
aquí está el precipicio.
I hardly dare to utter the words, which you, Excellence, despised all your life.
- el Puente del Diablo? - sí. Puente del Diablo.
excellent 3717
excelsior 34
excellent work 196
excellent job 19
excellent choice 109
excellency 245
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25
excellent question 67
excelsior 34
excellent work 196
excellent job 19
excellent choice 109
excellency 245
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25
excellent question 67